-bulzenAWBAWB, -pulzen sw. v. I, nur in Gl. des 9. u.
10. Jh.s in den Zss. ûf-ir-bulzen ‚(heftig) in Er-
scheinung treten, (rasch) auftauchen, emerge-
re‘; ûz-ir-bulzen ‚etwas hervorsprudeln, ebul-
lire‘ (trans.); ‚aufschießen, schnell empor-
wachsen, ebullire‘ (intrans.). — Mhd. (herûz)
bulzen ‚heftig herausspringen‘, frühnhd. auf-
polzen ‚aufschwellen‘, nhd. (veraltet) auspolzen
‚herausspringen‘, mdartl. (bair., veraltet) pul-
zen ‚hervorquellen, sich hervordrängen‘,
(österr.) pölzen, polzen ‚dss.‘, auch ‚blähen,
(refl.) prahlen usw.‘, (tirol.) pülzn ‚aufwallen,
kochen‘.
Ahd. Wb. I, 1488 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 86; Starck-
Wells 84; Graff III, 115; Schade 90; Lexer I, 381 (bol-
zen, bulzen); Benecke I, 119; Dt. Wb. I, 700 f. 925. —
Schmeller, Bayer. Wb.² I, 390; Kranzmayer, Wb. d.
bair. Mdaa. in Österr. III, 591; Schatz, Wb. d. tirol.
Mdaa. 118.
Ahd. -bulzen wird gewöhnlich für eine Ablei-
tung von ahd. bolz(o) ‚Schießbolzen‘ (s. d.) ge-
halten — Benecke und Lexer setzen sogar ein
nicht belegtes bolzen neben bulzen an und geben
als einzige Bedeutung ‚wie ein bolz fahren‘; in
diesem Fall wäre me. bulten, ne. bolt ‚fortstür-
zen, schnell davonlaufen‘ zu vergleichen — ob-
gleich dieses Verb zum ersten Male im 13. Jh.
belegt und erst vom 15./16. Jh. an häufig wird
(vgl. ME Dict. A—B, 1218; OED² II, 374 f.).
Das Erscheinen eines von bolz(o) abgeleiteten,
übertragen gebrauchten ahd. Verbs zu einer
Zeit, wo die Armbrust unter den Germanen
wohl noch keine allgemein bekannte Waffe war,
wäre zwar überraschend, aber nicht unmöglich
(→ armbrust).
Semantisch zeigen die Verben jedoch einen
deutlichen Einfluß von lat. (ē)bullīre ‚auf-, her-
vorsprudeln‘, (ē)bullītio ‚Aufsprudeln‘; vgl. auch
frühmhd. (des uuazzeres) ûzpulza ‚Hervorspru-
deln, Ausfluß‘ (Merigarto 2, 39 [12. Jh.];
Braune-Ebbinghaus, Ahd. Lesebuch¹⁶ 141). Die
verlockende Annahme einer Entlehnung der dt.
Sippe aus lat. (ē)bullītio oder aus einem mögli-
chen Intensiv *(ē)bullitāre ist wegen des schon
im 9. Jh. fehlenden Mittelvokals weniger wahr-
scheinlich: vgl. ahd. muniz(a) < lat. monēta;
ahd. buliz < lat. bōlētus (s. d. d.).
Später entstand eine weitere Mischung mit Ab-
leitungen von mhd. bolz(e) in anderen Bedeu-
tungen, wie z. B. mhd. underbulzen, nhd. (veral-
tet und mdartl.) unterbolzen ‚unterstützen‘ von
bolz(e) ‚Stab, Stützbalken‘ (Lexer II, 1782; Dt.
Wb. XI, 3, 1510).