obanaAWB adv., seit dem 8. Jh. im Abr (1,
70,11 [Kb]), in weiteren Gl., im T, bei O: ‚oben,
von oben, (übertr.) oben [im Text], schon vor-
her; de, desuper, desursum, super, superne,
supra‘, obana fona himile ‚von oben vom Him-
mel (her)‘, fona obana ‚von oben‘, danân oba-
na ‚von da oben her‘ 〈Var.: -p-, -u-; -en-, -in-,
-on-; -e, -i〉. Im Abr mit dittographischer Schrei-
bung opanana. – Mhd. oben(e) adv. ‚oben‘,
nhd. oben adv. ‚in der Höhe, an einem höher
gelegenen Ort, vorher [im Text]‘.
Ahd. Wb. 7, 7 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 681; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 839; Schützeichel⁷ 243; Starck-Wells 448.
827; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 159; Seebold,
ChWdW8 225. 503; ders., ChWdW9 209. 633 f. 1057.
1098; Graff 1, 79; Lexer 2, 131; Diefenbach, Gl. lat.-
germ. 177 (desuper, desursum); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
189 (desuper). 646 (supera); Dt. Wb. 13, 1065 ff.; Klu-
ge²¹ 518; Kluge²⁵ s. v. oben; Pfeifer, Et. Wb.² 940. – Splett
1976: 130.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen: as.
ovana adv. ‚oben, von oben her‘, mndd. ōven(e)
adv. ‚oben, am äußeren Ende, vorher‘; andfrk.
ouene adv. ‚oben‘ (ca. 1100, ONW s. v. thār
ovana), mndl. oven adv. ‚oben‘ (daneben be-
reits die Zusammenrückung andfrk. bovan adv.,
präp. ‚oben, höher als, auf‘ [< *bi + ovan],
[früh]mndl. boven adv., präp. ‚oben, auf, über‘,
nndl. boven ‚dss.‘); afries. ova adv., präp.
‚oben, auf‘; ae. ufan(e) ‚von oben, über, oben‘
(ab dem Me. nur noch in Zusammenrückungen:
ae. on ufan ‚auf, oben‘ > me. onuven, anuven,
onoven adv. ‚oben, darauf‘, ne. veraltet anoven
adv. ‚oben, später‘ bzw. *on +*bi + ufan > me.
above(n) präp. ‚auf, über‘, ne. above adv.,
präp., subst., adj. ‚auf, über, oben, oberer, obig,
Oben‘; aisl. ofan adv. ‚oben, von oben, nach
oben, auf‘, nisl. ofan adv. ‚von oben, nach un-
ten‘, fär. oman adv. ‚dss.‘ , dän. oven adv., präp.
‚oben, auf‘, anorw. oman adv. ‚oben‘, nnorw.
(bm.) oven adv. ‚oben‘, aschwed., nschwed.
ovan adv., präp. ‚oben, auf‘: < urgerm. *uƀanē.
Urgerm. *uƀanē ist entweder eine Ableitung
mit dem Suff. urgerm. *-na- von dem in ahd.
oba ‚oben‘ (s. d.) fortgesetzten Adv., oder das
Suff. urgerm. *-anē ist als Ganzes von Pro-
nominaladv. wie urgerm. *þanē ‚von dort‘ auf
Lokaladv. übertragen. Die Endung urgerm. *-ē
setzt dabei den uridg. Instr.Sg. *-eh₁ fort,
funktional wird indes eine alte ablativische
Form vorausgesetzt, die wohl von der instru-
mentalischen verdrängt wurde.
Tiefenbach, As. Handwb. 300; Sehrt, Wb. z. Hel.² 418;
Berr, Et. Gl. to Hel. 303; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
213; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 1220 (ōven³);
ONW s. v. bovan; VMNW s. v. boven²; Verwijs-Verdam,
Mndl. wb. 1, 1403 ff.; 5, 2060; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 87 f.; Vries, Ndls. et. wb. 82; Et. wb. Ndl. A-E 365 f.;
Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 376; Richthofen, Afries.
Wb. 973; Holthausen, Ae. et. Wb. 376; Bosworth-Tol-
ler, AS Dict. 1087; Suppl. 732; eMED s. vv. above(n),
onǒven; Klein, Compr. et. dict. of the Engl. lang. 1, 6
(above); eOED s. vv. above adv., prep., n., and adj.,
†anoven; Vries, Anord. et. Wb.² 417; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 94; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 868 ff.;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 214; Magnússon, Ísl.
Orðsb. 685; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 804; Niel-
sen, Dansk et. ordb. 317; Ordb. o. d. danske sprog 15,
1333 ff.; Bjorvand, Våre arveord² 833 (s. v. opp); Torp,
Nynorsk et. ordb. 481; NOB s. v. (bm.) oven; Hellquist,
Svensk et. ordb.³ 2, 742; Svenska akad. ordb. s. v. ovan²
(adv. und präp.). – G. Schmidt 1962: 185 f.; Krahe-Meid
1969: 3, § 94 (S. 108 f.).
S. oba.
HB