rad¹
Band VII, Spalte 122
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

rad¹AWB n. a-St., im Abr (1,48,21 [Pa, Kb].
259,28 [Kb]) und weiteren Gl., in MH, bei O, in
G, NBo, NMC und Nps: ‚Rad, Rad des Schick-
sals; axis, canthus, orbis, plaustrum, rota‘ (sg.),
‚Wagen, Karren; currus, rheda (raeda)‘ (pl.),
ioman unstâti machôn als ein rad ‚jmdn. ge-
stalten wie ein Rad, unstet machen; aliquem po-
nere ut rotam‘, ein rad zi berge trîban ‚ein Rad
den Berg hinaufrollen; rotam contra montem
volvere‘ 〈Var.: -â-; -dh, -t, -th〉. – Mhd. rat, gen.
rades st.n. ‚Rad‘ (pl. rat, reder), nhd. Rad n.
‚kreisrunder Gegenstand, der sich um eine
Achse dreht, Teil eines Wagens oder anderer
fahrender Transportmittel‘.

Ahd. Wb. 7, 629 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 721; eKöbler,
Ahd. Wb. s. v. rad¹; Schützeichel⁷ 252; Starck-Wells
470; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 307 f.; Seebold,
ChWdW8 234. 428. 504; ders., ChWdW9 657. 1100; Graff
2, 444; Heffner 1961: 120; Lexer 2, 346; Diefenbach, Gl.
lat.-germ. 500 (rota); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 500 (s. v.
ponere). 579 (rota). 719 (s. v. volvere); Dt. Wb. 14, 35 ff.;
Kluge²¹ 577; Kluge²⁵ s. v. Rad; ePfeifer, Et. Wb. s. v. Rad.

In den anderen westgerm. Sprachen entspre-
chen: as. rath n. a-St. ‚Rad‘, mndd. rat n., pl.
rāde, seltener rāder(e), rēder ‚Rad, Wagenrad,
Spinnrad, Rad als Folterinstrument‘; andfrk.
rath n. ‚Rad‘ (als VG in ON), (früh-)mndl. rat
n. ‚Rad, Wagenrad‘, nndl. rad ‚Rad‘; afries.
reth, rad n. ‚Rad, Rad als Folterinstrument‘,
nwestfries. rad ‚Rad‘, saterfries. rääd ‚Rad,
Wagenrad, Fahrrad‘: < urgerm. *raþa-.
Zugehörig sind wohl weiter ae. rodor, rador m.
‚Äther, Himmel, Firmament‘, aisl. rǫðull m.
‚Strahlenkranz, Sonne‘, nisl. röðull m. ‚Sonne‘.
Falls diese Wörter urspr. die Rundung bezeich-
neten, von der die Strahlen ausgehen, sind die
Vorformen urgerm. *rađ-ura- bzw. *rađ-ula-
und damit suffixbetonte Ableitungen von ur-
germ. *raþa-.
Dän. rat ‚Steuerrad‘, schwed. ratt ‚dss.‘ sind
aus mndd. rat ‚Rad‘ entlehnt.
Das Ne. hat das westgerm. Wort nicht bewahrt,
zeigt aber verschiedene Entlehnungen des
Etymons aus anderen Sprachen, so aus dem
Sanskrit (seit dem 19. Jh.; s. u.) rath (auch
ruth) ‚Wagen, Fahrzeug‘, aus dem Mndd. ent-
lehnt ist †rat (15.–17. Jh.) ‚Rad als Folterinstru-
ment‘, aus dem Lat. rote ‚dss.‘.

Fick 3 (Germ.)⁴ 336; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 405; Tie-
fenbach, As. Handwb. 310; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
214; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 2, 1875 ff.
(rat³); Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3, 424 f. (rat¹); ONW
s. v. rath; VMNW s. v. rat; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 6,
1063 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 531 (rad¹); Vries,
Ndls. et. wb. 557 f. (rad¹); Et. wb. Ndl. Ke-R 617 (rad¹);
WNT s. v. rad¹; Boutkan, OFris. et. dict. 318; Hofmann-
Popkema, Afries. Wb. 402; Richthofen, Afries. Wb. 992;
Fryske wb. 17, 264; Fort, Saterfries. Wb.² 483 f.; Kramer,
Seelter Wb. 173; Holthausen, Ae. et. Wb. 262; Bosworth-
Toller, AS Dict. 801; Suppl. 690; eOED s. vv. †rat n.³,
rath n.², †rote n.³; Vries, Anord. et. Wb.² 457 (rǫðull¹);
Jóhannesson, Isl. et. Wb. 720; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog 3, 150; ONP s. v. rǫðull¹; Jónsson, Lex.
poet. 475; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 235;
Magnússon, Ísl. Orðsb. 788 (röđull¹); Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 2, 883; Nielsen, Dansk et. ordb.
340 f.; Ordb. o. d. danske sprog 17, 466; Hellquist,
Svensk et. ordb.³ 2, 819 f.; Svenska akad. ordb. s. v. ratt
subst.¹. – Lühr 2000: 65.

Urgerm. *raþa- < uridg. *rót-o- ist eine nomi-
nale Ableitung zur Wz. uridg. *ret- ‚rollen, lau-
fen‘. Diese Wz. wird bisweilen auch mit anlau-
tendem uridg. *H- angesetzt, wofür es aber
keine positive Evidenz gibt; dies geschieht
aus rein systematischen Erwägungen, da nach
verbreiteter Ansicht keine mit uridg. *r- an-
lautenden Wz. existierten, sondern nur solche
mit *Hr-. Der Ansatz der Wz. als *reth- in äl-
teren Etymologika ist obsolet, der Ansatz als
*reth₂- ist ebenfalls hinfällig, da nach heutiger
Ansicht *-h₂- hier ein nominales suffixales Ele-
ment ist (s. u.).
Dieselbe Vorform wie im Germ. wird auch im
Balt. in lit. rãtas m. ‚Rad, Kreis‘, pl. rãtai ‚Wa-
gen‘, lett. rats m. ‚Rad‘, pl. rati ‚Räder, Wagen‘
fortgesetzt. Möglicherweise sind die plurali-
schen Formen des Lit. und Lett. in der Bed.
‚Wagen‘ aber Kontinuanten des alten Koll.
uridg. *rot-eh₂- ‚Radsatz‘ (s. u.).
Uridg. *rót-o- hat auch im Kelt. Fortsetzer; vgl.
air. roth m. ‚Rad, Rennen, Rennstrecke‘, nir.
roth m. ‚Rad, Kreis, Sphäre, Bahn, Erdkreis,
Maschine auf Rädern‘, während die Fem.
mkymr. rot f. ‚dss.‘, nkymr. rhod ‚Rad‘, mbret.
rot f. ‚dss.‘ wohl auf das Koll. uridg. *rot-eh₂-
‚Radsatz‘ zurückgehen. Zugehörig ist weiter
der gall.-lat. ON Rotomagus > Rouen mit dem
VG kelt. *roto-, der Name bedeutete urspr. ‚Rad-
feld‘ oder ‚Rennfeld‘; vgl. die Bed. im Air.
Mit Themavokal gebildetes uridg. *rót-o- ist
die Basis für das Koll. uridg. *rot-eh₂- ‚Rad-
satz‘, wie es in lat. rota ‚Rad‘ begegnet. Das lat.
Wort ist in der Romania in derselben Bed. und
mit demselben Genus fortgesetzt als italien.
ruota, log. roda, engad. rouda, friaul. aruede,
afrz. rouede, frz. roue, prov., katal. roda, port.
roda, rum. roată und in der Bed. abweichend
als span. rueda ‚Kreis, Scheibe‘.
Das Indoiran. zeigt eine weitere Ableitung von
diesem Koll.: Ai. rátha- m. ‚Wagen, zweirädri-
ger Streitwagen‘, jav. raθa- m. ‚Wagen‘ < uridg.
*rót-h₂-o- ‚der mit Rädern versehene‘, substan-
tiviert aus uridg. *rot-h₂-ó- ‚mit Rädern verse-
hen‘ zum o. g. Koll. Weiter zugehörig sind im
Iran. mpers. ras ‚Wagen‘, sogd. rδδ- ‚Wagenkas-
ten‘. Bei Mayrhofer, KEWA 3, 38; ders., EWAia
2, 429 gebuchtes apers. uraθa- ‚mit gutem Wa-
gen‘ (DSs 5) findet sich weder bei Bartholomae,
Airan. Wb.² noch bei Schmitt, Wb. d. apers. Kö-
nigsinschr., ist aber bei Brandenstein-Mayrhofer
1964: 141 verzeichnet.
Wohl ebenfalls auf eine Vorform uridg. *rot-h₂V-
geht alb. geg. rreth, tosk. rrath (pl. rrathë) ‚Rad,
Kreis‘ zurück, da uridg. *-VtV- nicht zu alb. -th(-)
geführt hätte. Eine Alternative wäre ein Dimin.
auf -th zu unbezeugtem alb. *rat ‚Rad, Kreis‘.

Walde-Pokorny 2, 368; Pokorny 866; LIV² 507; NIL
575 ff.; Mayrhofer, KEWA 3, 38 f.; ders., EWAia 2, 429 f.;
Bartholomae, Airan. Wb.² 1506; Walde-Hofmann, Lat. et.
Wb. 2, 443 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 577 f.; de Vaan,
Et. dict. of Lat. 527; Du Cange² 7, 219 (rota¹); Körting,
Lat.-rom. Wb.³ Nr. 8155; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr.
7387; Wartburg, Frz. et. Wb. 10, 490 ff.; Demiraj, Alb. Et.
52. 61. 136; Orel, Alb. et. dict. 381; Trautmann, Balt.-
Slav. Wb. 238; Derksen, Et. dict. of Balt. 376; Fraenkel,
Lit. et. Wb. 2, 703; Smoczyński, Słow. et. jęz. lit.² 1004;
ALEW 2, 846; Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 3,
480 f.; 6, 355; Karulis, Latv. et. vārd. 2, 106; Fick 2 (Kelt.)⁴
232; Holder, Acelt. Spr. 2, 1079 ff.; Matasović, Et. dict.
of Proto-Celt. 314 f.; Delamarre, Dict. gaul.³ 222; Hes-
sens Ir. Lex. 2, 242 f. (roth¹); Vendryes, Lex. ét. de l’irl.
anc. R-45 f.; Kavanagh-Wodtko, Lex. OIr. Gl. 764; eDIL
s. v. roth¹; Dict. of Welsh 3, 3083 f. (rhod¹); Deshayes,
Dict. ét. du bret. 631. – Puşcariu 1975: Nr. 1470.

HB

Information

Band VII, Spalte 122

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: