rahanenAWB sw.v. I, in Npg: ‚wüten; saevire‘
〈Var.: rân-〉; zugehörig ist präfigiertes birahanen
‚rauben‘ (s. d.) im H.
Ahd. Wb. 7, 643; Splett, Ahd. Wb. 1, 723; eKöbler, Ahd.
Wb. s. v. rahanen; Schützeichel⁷ 252; Seebold, ChWdW9
658 (birahanen); Graff 2, 371; 5, 742 (birahanen);
Heffner 1961: 120 (birahanen); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
583 (saevire).
In den anderen germ. Sprachen gibt es keine Ent-
sprechungen des Verbs urgerm. *raχn(i)i̯e/a-.
Verwandt sind aber wohl Subst. der Bed.
‚Raub‘ bzw. ‚Fessel‘, die als Ableitungsgrund-
lage des Verbs angesehen werden können; das
Verb hätte damit dann wohl eine Grundbed.
‚fesseln, rauben‘, die sich zu ‚wüten‘ entwi-
ckelte; vgl. aisl. rán n. ‚Raub, Plünderung‘,
nisl., fär. rán ‚dss.‘, adän. raan ‚dss.‘, schwed.
rån ‚dss.‘ (< urgerm. *raχna- < vorurgerm.
*rók-n-o-), entlehnt als ae. rān ‚dss.‘ und als
finn. rahna ‚Wunde‘. Weiter zugehörig sind
nndl. rak ‚Stropp‘; ae. racca m. ‚dss.‘, me.
rak(ke), rack(e) ‚dss.‘, ne. obs. rack ‚dss.‘;
aisl. rakki m. ‚Stropp, Bügel oder Ring, der das
Segel an der Rah festhält‘, fär., shetl., aschwed
rakki ‚dss.‘, nschwed. dial. racke ‚dss.‘, adän.
rakke ‚dss.‘, norw. (nn.) rakke ‚dss.‘ (< ur-
germ. *rakk-an- [mit *-kk- < frühurgerm.
*-ǥn-] analogisch umgebildet aus < *raǥ-n- :
*raχ-an-; s. u.). Und schließlich gehört im
Germ. *raka/ent/đi̯ō- ‚Fessel‘ (s. rachenza)
hierzu.
Fick 3 (Germ.)⁴ 335; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 404;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 532; Vries, Ndls. et. wb. 559
(rak³); WNT s. v. rek³; Holthausen, Ae. et. Wb. 251; Bos-
worth-Toller, AS Dict. 780. 786; eMED s. v. rak n.³;
eOED s. v. †rack n.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 432 (rakki²).
433 (rán¹); Jóhannesson, Isl. et. Wb. 716; Fritzner, Ordb.
o. d. g. norske sprog 3, 28 (rakki²). 31 f.; ONP s. vv. rakki
(Bed. 1, 2), rán¹; Jónsson, Lex. poet. 454 (rakki²). 459
(rán); Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 223 (rakki²,
rán²); Magnússon, Ísl. Orðsb. 739 (rakki²). 741 (rán¹);
Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 872 (rakke¹). 876; Torp,
Nynorsk et. ordb. 510 (rakke²); NOB s. v. (nn.) rakke²;
Jakobsen, Et. dict. of the Norn lang. 2, 680 (rakki²); Hell-
quist, Svensk et. ordb.³ 2, 808 (rack²). 865; Svenska akad.
ordb. s. vv. rack subst.², rån subst.³; Kylstra, Lehnwörter
3, 105 f. – Lühr 1982: 674–676.
Die Basis für das urgerm. *raχn(i)i̯e/a- zu-
grunde liegende Wort ist das Subst. vorurgerm.
nom. *rók̂-ōn, gen. *rok̂-n-és ‚Binder, Fessler‘
(> *raχ-an- : *raǥ-n-) > ‚Fessel‘ zu einer Wz.
uridg. *(H)rek̂- ‚binden, fesseln‘, die auch in ai.
raśan- f. ‚Strick, Zügel‘, raśmí- m. ‚Zügel,
Leitseil‘, raśmán- m. ‚dss.‘ fortgesetzt wird
(falls dieses nicht zu lat. laqueus m. ‚Strick‘ ge-
hört und auf einer mit uridg. *[H]l- anlautenden
Wz. beruht).
Walde-Pokorny 2, 362. 441 f.; Pokorny 673 f. 863;
Mayrhofer, KEWA 3, 47; ders., EWAia 2, 440 f.; Walde-
Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 744 f. 748; Ernout-Meillet, Dict.
ét. lat.⁴ 337. 341; de Vaan, Et. dict. of Lat. 327.
HB