rânAWB m./n. a-St., in Gl. 2,177,13 (in 4
Hss., Anfang des 9. Jh.s bis zum 11. Jh., bair.):
‚Absicht; intentio‘.
Ahd. Wb. 7, 665; eKöbler, Ahd.Wb. s. v. rān; Schützeichel⁷
253; Starck-Wells 471; Schützeichel, Glossenwort-
schatz 7, 319; Graff 2, 522; Bergmann-Stricker, Kata-
log Nr. 665. 677. 949. 950. – Ernst-Nievergelt-Schiegg
2019: 541.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
aisl. rán n. ‚Raub, Plünderung‘, nisl., fär. rán
‚dss.‘, adän. raan ‚dss.‘, schwed. rån ‚dss.‘: < ur-
germ. *raχna-.
Aus dem Nordgerm. entlehnt sind ae. rān ‚dss.‘
und finn. rahna ‚Wunde‘.
Zu dem von urgerm. *raχna- abgeleiteten Verb
urgerm. *raχn-ii̯e/a- s. rahanen.
Etym. zugehörig sind u. a. nndl. rak ‚Stropp‘
(wohl Entlehnung aus dem Nordgerm. oder
Engl.); ae. racca m. ‚Stropp‘, me. rak(ke),
rack(e) ‚dss.‘, ne. obs. rack ‚dss.‘; aisl. rakki m.
‚Stropp, Bügel oder Ring, der das Segel an der
Rah festhält‘, fär., shetl., aschwed. rakki ‚dss.‘,
nschwed. dial. racke ‚dss.‘, adän. rakke ‚dss.‘,
norw. (nn.) rakke ‚dss.‘ (< urgerm. *rakk-an-
[mit *-kk- < frühurgerm. *-ǥn-] analogisch um-
gebildet aus < *raǥ-n- : *raχ-an-; s. u.).
Schließlich gehört urgerm. *raka/ent/đi̯ō- ‚Fes-
sel‘ (s. rachenza) hierzu.
Fick 3 (Germ.)⁴ 335; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 404;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 532; Vries, Ndls. et. wb. 559
(rak³); WNT s. v. rek³; Holthausen, Ae. et. Wb. 251;
Bosworth-Toller, AS Dict. 780. 786; eMED s. v. rak n.³;
eOED s. v. †rack n.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 432 (rakki²).
433 (rán¹); Jóhannesson, Isl. et. Wb. 716; Fritzner, Ordb.
o. d. g. norske sprog 3, 28 (rakki²). 31 f.; ONP s. vv. rakki
(Bed. 1, 2), rán¹; Jónsson, Lex. poet. 454 (rakki²). 459
(rán); Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 223 (rakki²,
rán²); Magnússon, Ísl. Orðsb. 739 (rakki²). 741 (rán¹);
Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 2, 872 (rakke¹). 876; Torp,
Nynorsk et. ordb. 510 (rakke²); NOB s. v. (nn.) rakke²;
Jakobsen, Et. dict. of the Norn lang. 2, 680 (rakki²);
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 2, 808 (rack²). 865; Svenska
akad. ordb. s. vv. rack subst.², rån subst.³; Kylstra, Lehn-
wörter 3, 105 f. – Lühr 1982: 674–676.
Die Basis für das urgerm. Subst. *raχna- < vor-
urgerm. *rók-n-o- ist ein ablautendes Para-
digma vorurgerm. nom. *rók̂-ōn, gen. *rok̂-n-
és ‚Binder, Fessler‘ (> *raχ-an- : *raǥ-n-) >
‚Fessel‘ zu einer Wz. uridg. *(H)rek̂- ‚binden,
fesseln‘, die auch in ai. raśan- f. ‚Strick, Zü-
gel‘, raśmí- m. ‚Zügel, Leitseil‘, raśmán- m.
‚dss.‘ fortgesetzt wird (falls dieses nicht zu lat.
laqueus m. ‚Strick‘ gehört und auf einer mit
uridg. *[H]l- anlautenden Wz. beruht).
Walde-Pokorny 2, 362. 441 f.; Pokorny 673 f. 863;
Mayrhofer, KEWA 3, 47; ders., EWAia 2, 440 f.; Walde-
Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 744 f. 748; Ernout-Meillet, Dict.
ét. lat.⁴ 337. 341; de Vaan, Et. dict. of Lat. 327.
HB