redôn
Band VII, Spalte 253
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

redônAWB sw.v. II, Gl. 1,473,17 (2. Hälfte
des 9. Jh.s, alem.); 2,58,6 (in 3 Hss., Mitte des
10. Jh.s bis 10. oder 11. Jh.); 3,75,20 (12. oder
14. Jh.); 4,316,21 (10. Jh., alem.) und Gl. im
Clm. 6238 (um 900), bei O, Oh, in NBo, NMC
und Nps: ‚reden, sprechen, sagen, verkünden,
berichten, erzählen, prophezeien; agitare, con-
ferre, dicere, disserere, fari, intimare, loqui, ra-
tiocinari, suadēre, tractare, vaticinari, verbis
agitare‘, zi eddewemo redôn ‚etw. zu reden be-
ginnen; ab aliquo incipere‘ 〈Var.: -dio-〉. Die
westgerm. Kons.gemination fehlt auch in von
reda abgeleitetem redôn, bei O ist in rediôn j
erhalten (vgl. Braune-Heidermanns 2018: §§ 118
Anm. 4. 367 Anm. 1). – Mhd. reden sw.v. ‚reden,
sagen, sprechen, versprechen‘ (kontrahiert reist
für redest, reit für redet), frühnhd. reden sw.v.
‚in Worte fassen, ausdrücken‘, in den Verbin-
dungen einem etw. reden ‚es ihm zusprechen‘,
so zu reden ‚sozusagen‘, nhd. reden sw.v. ‚spre-
chen, sich äußern, eine Rede halten, ein Ge-
spräch führen, sich unterhalten‘, in Wendungen
wie jmd. hat gut reden ‚sich nicht in denselben
Schwierigkeiten befinden wie ein anderer und
deshalb dessen Probleme verharmlosen‘, mit
sich reden lassen ‚zu Zugeständnissen bereit
sein‘, von sich reden machen ‚Aufmerksamkeit
erregen‘.

Ahd. Wb. 7, 757 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 730; eKöbler,
Ahd. Wb. s. v. redōn; Schützeichel⁷ 255; Starck-Wells
475; Schützeichel, Glossenwortschatz 7, 352 (die auf S.
348 unter dem Lemma redan ‚sieben‘ angeführte Gl.
3,75,20 gehört unter redôn); Bergmann-Stricker, Katalog
Nr. 120. 126. 225. 243. 507. 766. 882; Seebold, ChWdW9
663. 1101; Graff 2, 449; Lexer 2, 367 f.; 3, Nachtr. 346;
Götze [1920] 1971: 174 f.; Diefenbach, Gl. lat.-germ.
225 (fari). 336 (loqui). 485 (rationari); Götz, Lat.-ahd.-
nhd. Wb. 1 (s. v. a). 205 (disserere). 350 (intimare). 632
(suadēre). 670 (tractare); Dt. Wb. 14, 463 ff.; Kluge²¹
589; Kluge²⁵ s. v. reden; ePfeifer, Et. Wb. s. v. Rede. –
Röhrich 2003: 2, 1234 f.

Das sw. ahd. Verb hat nur im Kontinentalwest-
germ. genaue Entsprechungen: as. rethion sw.v.
II ‚reden‘ im Hel, mndd. rēden sw.v. (kontrahiert
3.sg.präs. rēt, 3.pl.prät. rēden, part.prät. gerēt)
‚sprechen, eine Rede halten, besprechen, erör-
tern, zusagen, eine Verpflichtung eingehen, fest-
setzen, beschließen‘, mit tungen rēden ‚in ver-
schiedenen Sprachen sprechen‘, ērlōs rēden ‚der
Rechte entheben‘, sik rēden tō ‚sich zu etw. ver-
pflichten‘; frühmndl. reden sw.v. ‚sprechen‘ (a.
1201–1225), mndl. reden sw.v. ‚dss.‘, nndl. ver-
alt. reden sw.v. ‚dss.‘; afries. rethia, ratia sw.v.
II ‚reden, erzählen, darlegen, vor Gericht vortra-
gen‘, nwestfries. reedzje sw.v. ‚reden, sprechen,
plaudern‘, saterfries. räädje sw.v. ‚reden‘: <
westgerm. *raþōe/a-. Das denominale Verb ist
von urgerm. *raþōn- f. (s. reda; dort auch zur
weiteren Etym.) abgeleitet. Nahe steht got.
nom.pl.n. part.prät. garaþana, das im Hinblick
auf got. raþjo f. jōn-St. ‚Abrechnung, Zahl‘
vielleicht auf einem st.v. VI *garaþjan ‚zählen;
ἀριϑμεῖν‘ < urgerm. *-raþe/a- basiert (anders
Schubert 1968: 89 f., der ein st.v. *raþan, prät.
*roþ, part.prät. *raþans vermutet).

Fick 3 (Germ.)⁴ 336; Seebold, Germ. st. Verben 365;
Tiefenbach, As. Handwb. 312; Sehrt, Wb. z. Hel.² 434;
Berr, Et. Gl. to Hel. 316; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 2, 1967 ff. (rēden¹); Schiller-Lübben, Mndd.
Wb. 3, 444; VMNW s. v. reden⁴; Verwijs-Verdam, Mndl.
wb. 6, 1149; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 538 f.; Vries,
Ndls. et. wb. 566 (s. v. rede¹); Et. wb. Ndl. Ke-R 637 f.
(s. v. rede); WNT s. v. reden²; Boutkan, OFris. et. dict.
314 (reda²). 319; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 403;
Richthofen, Afries. Wb. 986; Fryske wb. 17, 324
(reedzje¹); Dijkstra, Friesch Wb. 3, 12 (reedzje¹); Fort,
Saterfries. Wb.² 484; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 197. 394;
Lehmann, Gothic Et. Dict. R-9. – Scardigli 1973: 226 f.;
Braune-Heidermanns 2004: § 177 Anm. 2; García García
2005: 111. – Walde-Pokorny 1, 74; Pokorny 59; LIV² 499
(*reh₁-²).

S. reda.
____________

Information

Band VII, Spalte 253

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: