firsachanAWB im Abr und weiteren Gl., B,
GB, FT, T, OT, O, Npg: ‚leugnen, abweisen,
verweigern, entsagen, nicht beachten; abdicare,
denegare, renuere, renuntiare‘ (mhd. versa-
chen ‚streitig machen, verleugnen, entsagen‘;
as. farsakan ‚aufgeben, entsagen‘, mndd. vor-
saken ‚leugnen, entsagen‘; andfrk. farsakan
‚verleugnen, entsagen‘, mndl. versaken ‚leug-
nen‘; afries. forseka ‚verleugnen‘; ae. forsacan
‚abweisen, verweigern, entsagen‘). – gisachanAWB
MF: ‚verurteilen‘ (ahd. run. 6. Jh. Gürtel-
schnalle von Pforzen: gasokun; s. Seebold,
ChWdW8 14 Nr. F7 und s. o. s. v. sachan). –
widarsachanAWB in Gl. seit dem Ende des 8. Jh.s
(Rb, Sam): ‚zurückweisen, verweigern, sich wi-
dersetzen; officere, recusare‘ (mhd. widersa-
chen ‚widerstreben‘). – Splett, Ahd. Wb. 1, 784;
eKöbler, Ahd. Wb. s. vv. firsahhan, gisahhan,
widarsahhan; Schützeichel⁷ 270; Starck-Wells
503; Schützeichel, Glossenwortschatz 8, 72.
DSW