margAWB n. a-St., seit dem Ende des 8. Jh.s
in Gl., MF, N, Npg: ‚Knochenmark, Pflan-
zenmark, Innerstes, Bestes, Nahrhaftestes; me-
dulla‘ 〈Var.: -c(k), -(c)ch; -rag〉. – Mhd. marc
(-ges) st.n. ‚Mark‘, frühnhd. mark n. ‚Mark,
inneres Gewebe der Knochen von Mensch und
Tier, auch von Pflanzenstämmen, (übertragen)
Innerstes, Herz, Kraft, Lebenskraft, Wirkung‘,
nhd. Mark n. ‚inneres Gewebe, meist weichere
Substanz in den Knochen, in verschiedenen Or-
ganen bei Mensch und Tier sowie im Zentrum
pflanzlicher Sprosse, weiche, gelbliche, fett-
reiche Masse aus dem Inneren von (Rin-
der-)Knochen, konzentriertes, zu einem ein-
heitlichen Brei verarbeitetes Fruchtfleisch‘.
Ahd. Wb. 6, 279 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 598; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 762; Schützeichel⁷ 216; Starck-Wells
401; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 279; Seebold,
ChWdW8 206; ders., ChWdW9 569; Graff 2, 844; Lexer
1, 2041 f.; Frühnhd. Wb. 9, 1855 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-
germ. 353 (medulla); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 398
(medulla); Dt. Wb. 12, 1628 ff.; Kluge²¹ 462; Kluge²⁵ s. v.
Mark¹; Pfeifer, Et. Wb.² 839 f. – Riecke 2004: 2, 180 f.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen: as.
marg n. ‚Mark (in Knochen)‘, mndd. march
(-k, -gk, -gh), merch n. (flektiert -rg-) ‚Kno-
chenmark, inneres Gewebe der Pflanzen, Zwi-
schengewebe der Frucht, Inhalt des Samen-
korns‘; frühmndl. march n. (der als andfrk.
gelistete Beleg <marge> ist dem As. zuzuord-
nen), mndl. march, nndl. merg ‚Mark‘; afries.
merch (auch -merich, merech-) m./n., nwest-
fries. moarch (neben moark, murch, murk,
march, marge, mark), nnordfries. måri, möri
‚Mark‘; ae. mearg, (angl.) merg (mærh, [west-
sächs.] mearh), me. marwe (neben marw[a],
marwhe, margh[e], marogh[e], frühme. marh,
marigh, mari[e], marẹ), ne. marrow ‚Mark, In-
nerstes‘; aisl. mergr m., nisl., fär. mergur, adän.
marwæ, marre, ndän. marv, nnorw. (nn.) merg,
aschwed. margher, nschwed. märg ‚Mark‘: <
(wegen der weiteren Etymologie) urgerm.
*mazǥa- (und nicht *marǥa-).
Fick 3 (Germ.)⁴ 318; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 359 f.;
Tiefenbach, As. Handwb. 260; Wadstein, Kl. as. Spr.-
denkm. 206; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1,
910 f.; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 3, 33; ONW s. v.
marg; VMNW s. v. march; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4,
1155 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 424 f.; Suppl. 109;
Vries, Ndls. et. wb. 438; Et. wb. Ndl. Ke-R 338; Hof-
mann-Popkema, Afries. Wb. 324; Richthofen, Afries. Wb.
923; Fryske wb. 13, 327 f.; Dijkstra, Friesch Wb. 146.
170; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries. XXXIII. 131.
134; Holthausen, Ae. et. Wb. 217; Bosworth-Toller, AS
Dict. 674; Suppl. 634; eMED s. v. marwe n.¹; eOED s. v.
marrow n.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 385; Jóhannesson, Isl.
et. Wb. 681; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 678;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 195; Magnússon, Ísl.
Orðsb. 617; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 702; Niel-
sen, Dansk et. ordb. 281; Ordb. o. d. danske sprog 13,
1036 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb. 422; NOB s. v. (nn.)
merg; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 680; Svenska akad.
ordb. s. v. märg.
Urgerm. *mazǥa- < uridg. *mozgh-o- hat direk-
te Entsprechungen in jav. mazga- m. ‚Gehirn,
Mark‘, mpers. mazg, npers. maγz ‚Mark‘, aksl.
mozgъ m. ‚Mark‘, russ. mozg, atschech. mozk
‚Gehirn, Mark‘, tschech. mozek, slowak. mo-
zog, poln. mózg ‚Gehirn‘, serb., kroat. mȍzak
‚Gehirn, Mark‘, slowen. mọ̑zeg ‚Mark, [pl.]
Gehirn‘, bulg. mózăk ‚Gehirn‘, osorb. mozy,
ndsorb. morzgi, dial. mózgi ‚Gehirn, Mark, Ver-
stand‘.
Nach heutiger allgemeiner Auffassung gehören
im Kelt. ablautend mir. medg, medc m., mkymr.
meidd m., abret. meid, nbret. mez m., korn.
meith ‚Molke, Käsewasser‘ (< urkelt. *mezgo-)
dazu, ebenso wie letztendlich auf die gall. Ent-
sprechung zurückgehendes nfrz. mègue ‚dss.‘
(in älterer Literatur wird auch eine Verbindung
mit ai. ā-mikṣā f. ‚Milchklumpen, Quark‘ erwo-
gen; vgl. Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. M-28).
Eine Erweiterung mit Nasalsuffix liegt in ai.
majján- m. ‚Mark‘ vor (die Form ist jedoch
nicht lautgesetzlich entwickelt; zu möglichen
Erklärungen vgl. Mayrhofer, KEWA 2, 550;
ders., EWAia 2, 291); zugehörig sind weiterhin
russ.-ksl. moždeni m., polab. müzdin, serb.,
kroat. (dial.) moždena ‚Gehirn‘, apreuß. +mus-
geno (für <mulgeno>) ‚Mark‘ (< uridg. *mozgh-
én-) und wohl auch lit. smẽgenys m. (pl.) ‚Ge-
hirn, Zahnfleisch‘, lett. smadzenes, smedzenis
‚Gehirn‘ (entweder mit einer Metathese von *z
oder mit sekundärem, analogischem *s- und an-
schließendem Schwund von *-z-).
Lautliche Probleme bietet der Anschluss der
Formen ai. masthan- m. ‚Gehirn‘, jav. mastə-
rəγan- m. ‚Gehirn‘, ai. mastíṣka- m./n. ‚Ge-
hirn‘ und toch. A mäśśunt, toch. B mrestīwe
‚Mark‘ (mit mast- < *masgh- durch Dissimi-
lation [vgl. Mayrhofer, EWAia 2, 336] oder
*mozgh- < *most- durch Dissimilation [vgl. A.
Lubotsky, in Kroonen, Et. dict. of Pgm. 360]
oder *mostgh- < *mosght- durch Metathese
[vgl. Watkins 1995: 535]?).
Walde-Pokorny 2, 309; Pokorny 750; Mayrhofer, KEWA
2, 549 f. 606 f.; ders., EWAia 2, 291. 336; Bartholomae,
Airan. Wb.² 1155. 1159; Horn, Grdr. d. npers. Et. 221;
Hübschmann, Pers. Studien 98; Trautmann, Balt.-Slav.
Wb. 172 f.; Trubačëv, Ėt. slov. slav. jaz. 20, 94 ff. 105 ff.;
Derksen, Et. dict. of Slav. 328; Et. slov. jaz. staroslov. 8,
495; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 198; Snoj, Slov. et. slov.²
418; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 146; ders., Ėt. slov. russ.
jaz. 2, 638; Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb. 958 f.;
Fraenkel, Lit. et. Wb. 2, 837. 842; Smoczyński, Słow. et.
jęz. lit. 575; Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 3, 947.
956; Karulis, Latv. et. vārd. 2, 233 f.; Trautmann, Apreuß.
Spr.denkm. 74. 380; Mažiulis, Apreuß. et. Wb.² 617 f.;
Fick 2 (Kelt.)⁴ 215 f.; Matasović, Et. dict. of Proto-Celt.
270; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. M-28; Dict. of Irish
M-78 f.; Deshayes, Dict. ét. du bret. 509; Windekens,
Lex. ét. tokh. 293 f.; Adams, Dict. of Toch. B² 2, 514 f.
RS