markôn
Volume VI, Column 178
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

markônAWB sw.v. II, in der Sam (1,258,33)
und weiteren Gl., B, GB, M, NCat und Ni: ‚be-
grenzen, abgrenzen, bestimmen, festsetzen, be-
zeichnen, aufzeichnen, vermerken; aestimare,
collimitare, decernere, definire, deliberare, de-
ligare, destinare, determinationem facere, fini-
re, notare, terminare, terminum facere, titula-
re‘ (mhd. marken sw.v. ‚zeichnen, bezeichnen‘;
as. markon sw.v. ‚bestimmen, festlegen, fest-
setzen, anordnen, bemerken‘ [Hel, Gen], mndd.
marken, merken sw.v. ‚mit einem Zeichen ver-
sehen, kennzeichnen, rügen‘; afries. merkia
sw.v. ‚aufzeichnen‘; ae. mearcian sw. v. ‚mar-
kieren, bestimmen‘; aisl. marka sw. v. ‚mar-
kieren, kennzeichnen, verwunden‘: < urgerm.
*markōe/a-, denominale Ableitung von *mar-
ka- oder *markō- (vgl. Ch. Schaefer, Sprachw
9 [1984], 378). S. marc, marka. – anamarkônAWB
Gl. 3,298,2 (Ende des 12. Jh.s): ‚angrenzen;
collimitare‘. – bimarkônAWB im Abr (1,228,1 [Ra])
und Gl. im Clm. 6293 (10. Jh., bair.): ‚fest-
setzen, bestimmen; disponere, pangere‘ (mhd.
bemarken ‚begrenzen‘, mdartl. pfälz. bemarken
‚bezeichnen‘ [a. 1736; Christmann, Pfälz. Wb.
1, 695
]). – foragimarkônAWB Gl. 1,444,14 (Anfang
des 9. Jh.s, alem.[-frk.]); 2,345,35 (1. Hälfte
des 9. Jh.s, bair.): ‚als Ziel bestimmen; propo-
nere‘. – foramarkônAWB Gl. in Augsburg, Hs. 10
(10. Jh., bair.; vgl. Mayer 1974: 8, 18): ‚vorher
erfahren; praelibare‘. – gimarkônAWB im Abr (1,
136,26 [Kb]. 27 [Pa]) und weiteren Gl., im T,
OT: ‚begrenzen, angrenzen, bestimmen, fest-
setzen, beschließen; alligare, collimitare, con-
stituere, decernere, deliberare, destinare, dis-
ponere, explanare, terminare‘ (as. gimarkon
‚vorherbestimmen, bestimmen, anordnen, fest-
stellen, entscheiden; destituere‘ in Gl. 4,302,1
= WaD 59, 18 [10. Jh.], im Hel; ae. gemearcian
‚kennzeichnen, hervorheben, bezeichnen, fest-
setzen, festlegen, bestimmen‘). – giuntarmar-
kônAWB
nur in DD: ‚abgrenzen; certos fines et
determinationes dare‘. – irmarkônAWB Gl. im Clm.
14379 (Hs. 8./9. Jh., Zeit des Gl.eintrags
unbekannt; vgl. B. Bischoff, PBB 52 [1928],
161): ‚festsetzen, bestimmen; exprimere‘ (mhd.
ermarken ‚begrenzen, umgrenzen‘ [vgl. DRW
3, 251]; ae. āmearcean ‚abgrenzen, festlegen,
beschreiben‘). – umbimarkônAWB NBo, nur im Part.
Prät.: ‚umgrenzen; inclusus terminis‘. – untar-
markônAWB
NCat: ‚unterteilen, eine gemeinsame
Begrenzung haben; communem terminum su-
mere‘. – zuomarkônAWB Gl. 2,123,70–124,1 (Hs.
1. Hälfte des 12. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags un-
bekannt, bair.): ‚angrenzen; collimitare‘ (ae.
tōmearcian ‚abgrenzen, bezeichnen‘). – Ahd.
Wb. 6, 295 ff.
; Splett, Ahd. Wb. 1, 600; Köb-
ler, Wb. d. ahd. Spr. 99. 314. 315. 417. 461.
619. 764. 1127. 1173; Schützeichel⁷ 217; Starck-
Wells 402; Schützeichel, Glossenwortschatz 6,
286 f. 345 (anamarkôn s. v. anamerken, zuomar-
kôn s. v. zuomerken).

MK

Information

Volume VI, Column 178

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemmas:
Referenced in: