abafâhan, nur in Gl. (Bern, Cod. 723): ‚ab-
fangen, detinere‘. — avurfâhanAWB, nur Gl. 2, 168, 3
(9. Jh.): ‚erneut hervorkommen, sich wiederum
erheben, subrigere‘. — anafâhanAWB ‚anfangen, un-
ternehmen, auf sich nehmen, adire, coepisse,
exordiri, incipere‘ (mhd. anevâhen, nhd. an-
fangen; mndd. an- [āne-]vān; mndl. aenvan-
gen; afries. onfa; ae. onfōn). — bifâhanAWB ‚umfan-
gen, umgeben, bedecken, ergreifen, amicire,
(ac)cingere, capere, circumdare, comprehendere,
concludere, includere, involvere, obsedere, oc-
cupare, perfundere, vallare‘ (mhd. bevâhen,
nhd. befangen; as. bifāhan, mndd. bevān;
mndl. bevangen; afries. bifa; ae. befōn). — firfâ-
hanAWB ‚umfassen, verhüllen, aufnehmen, errei-
chen, erlangen, nach etwas trachten, nützen,
befreien, agere, captare, exterere, luxare, obnu-
bere, percipere, persequi, pervadere, praecipere,
praeoccupare, proficere, recipere‘ (mhd. vervâ-
hen, -vân, nhd. verfangen; as. farfāhan, mndd.
vorvān; mndl. vervaen; ae. forfōn). — furifâhanAWB
‚voraussehen, zuvorkommen, vorher einneh-
men, antecedere, anticipare, captare, praecede-
re, praecipere, praecurrere, praeoccupare, prae-
venire‘ (mhd. vürvâhen, nhd. mdartl. [bair.]
fürfangen). — gifâhanAWB ‚fangen, nehmen, (er-)
greifen, erfassen, festnehmen, zugreifen, be-
greifen, sich wenden (zu), accipere, (ap-)pre-
hendere, assumere, capere, captare, captivare,
coepisse, colligere, comprehendere, corripere, il-
laqueare, occupare, tenere‘ (mhd. gevâhen,
nhd. veraltet gefahen [Dt. Wb. IV, 1, 1, 2060],
gefangen [Dt. Wb. a. a. O. 2121]; as. gifāhan;
mndl. gevaen; got. gafāhan; ae. gefōn). — hina-
fâhanAWB, nur Notker: ‚sich hinwenden zu jmdm.‘.
— inbifâhanAWB, nur in Gl.: ‚umschlingen, verwik-
keln, innectere, replicare‘. — infâhanAWB, Gl.
1, 683, 5 (Clm. 17403 11./12. Jh., Clm. 13002
12. Jh.): ‚verwickeln, involvere‘ (mhd. învâ-
hen, nhd. einfangen; mndd. invangen; afries.
infa). — intfâhanAWB ‚(an-)nehmen, (wieder) auf-
nehmen, bekommen, empfangen, ergreifen, er-
halten, vernehmen, acceptare, accipere, adire,
admittere, assumere, capere, colligere, concipe-
re, credere, excipere, metare, obtinere, percipe-
re, praesumere, recipere, repetere, (re-)sumere,
sortiri, suscipere‘ (mhd. enphâhen, entvâhen,
nhd. empfangen; as. antfāhan, mndd. entfān;
mndl. ontvaen; afries. undfa, ontfa, onfa; ae.
anfōn, onfōn). — irfâhanAWB, nur Gl. 1, 530, 57.
705, 35; 2, 749, 2 (alle 11. Jh.): ‚tadeln, ergrei-
fen, ertappen, com-, deprehendere, notare‘
(andfrk. ir-, refangan; ae. afōn). — missifâhanAWB,
Gl. (Abrogans), Notker, Otfrid: ‚fehlgehen, ir-
ren, culpare, peccare‘. — ubarfâhanAWB, nur Gl.,
Williram: ‚abweichen, ergreifen, überschrei-
ten, übertreffen, entrückt werden, devincere,
praevaricare, rapere‘ (mhd. übervâhen, nhd.
überfangen; as. obarfāhan; mndl. overfangen;
ae. oferfōn). — umbibifâhanAWB, Gl. (Abrogans),
Otfrid: ‚umfangen, umgeben, umhüllen, amici-
re, circumsaepire‘. — umbifâhanAWB, nur bei Notker
und in Gl.: ‚umgeben, umschließen, umhüllen,
erfassen, ambire, amicire, amplexari, (circum-)
cingere, circumdare, circumplecti, circumsae-
pire, induere, obserere, vallare‘ (mhd. umbevâ-
hen, -vân, nhd. umfangen; mndd. ummevan-
gen, -vān; mndl. ommevaen; ae. ymbfōn). —
untarfâhanAWB, bei Otfrid, Notker und in Gl.:
‚stützen, hindern, wegnehmen, absondern, be-
decken, incidere, intercipere, intercludere, sur-
ripere, suscipere, (in-)vestire‘ (mhd. undervâ-
hen, -vân, nhd. unterfahen (veraltet), unter-
fangen; mndd. undervangen; mndl. ondervaen,
ondervangen; ae. underfōn). — widarfâhanAWB, nur
Mons. Frg.: ‚sich zurücksetzen, sich gering
achten (refl.), se contemnere‘ (mhd. widervâ-
hen; mndl. wedervaen). — *widarintfâhan, nur
Gl. (2. Hälfte des 13. Jh.s): ‚wiederaufnehmen,
recipere‘. — zisamanefâhanAWB, nur Gl. 2, 427, 52
(11. Jh.): ‚zusammenziehen, colligere‘. — zuofâ-
hanAWB, nur Notker und Gl. 1, 398, 37 (11./
12. Jh.): ‚sich daran machen, vorgehen, zugrei-
fen, adire, arripere, uti‘ (mhd. zuovâhen;
mndl. toevaen, -vangen; afries. tofa; ae. tofōn).
— zuogifâhanAWB, nur Gl. 1, 398, 36 (in Hss. des 10.
und 11. Jh.s): ‚zugreifen, zupacken, arripere‘
(mhd. zuogevâhen [in anderer Bed.]). — Ahd.
Wb. III, 490 ff.; Splett, Ahd. Wb. I, 196 f.;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 11. 30. 85. 271 f. 343.
386. 578. 580. 590. 608. 787. 1108. 1124. 1125.
1171. 1253 f. 1323. 1337. 1338; Schützeichel⁵
127 f.; Starck-Wells 136 f. XXXIX. 806. 843;
Schützeichel, Glossenwortschatz III, 20 ff.