altarAWB n. a-St. ‚Alter, Lebensalter, (Lebens)-
Zeit, aetas, senectus, aevum‘ 〈Var.: alter, -ir; altr〉.
Mit gram. Wechsel *aldarAWB in den Verbindun-
gen eonaldre ‚jemals‘, neonaldre ‚niemals‘ und
zweimal neo (nio) in aldere (Tat.); vgl. Braune,
Ahd. Gr.¹³ § 163 Anm. 6. — Mhd. alter; nhd. Al-
ter.
Ahd. Wb. I, 295 ff. (altar); 196 (aldar); Schützeichel³
5; Starck-Wells 21; Graff I, 198 ff.; Schade 12; Lexer
I, 44; Benecke I, 26; Dt. Wb. I, 268 f.; Kluge²¹ 17.
Mit derselben Bedeutung as. aldar n., mndd. ōl-
der n. m.; mndl. ouder n. f., nndl. ouder- (in
Zss.); afries. alder- (in Zss.); ae. ealdor n. (me.
und ne. nicht mehr belegt); aisl. aldr m., nisl. al-
dur, nnorw. ndän. alder, nschwed. ålder; got. in
fram-aldrs ‚bejahrt‘.
Fick III (Germ.)⁴ 20; Holthausen, As. Wb. 2; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 10; Berr, Et. Gl. to Hel. 24 f.; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. III, 223; Verdam, Mndl. handwb.
447; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 482 (ouderdom);
Vries, Ndls. et. wb. 497 (ouderdom); Holthausen,
Afries. Wb. 2; Richthofen, Afries. Wb. 597 f.; Holt-
hausen, Ae. et. Wb. 84; Bosworth-Toller, AS Dict.
228; Vries, Anord. et. Wb.² 5; Jóhannesson, Isl. et. Wb.
37 f.; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 2; Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 20; Torp, Nynorsk et. ordb.
2; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1419; Feist, Vgl. Wb. d.
got. Spr. 164.
Die germ. Grundform *alđra-, idg. *al-tró-, be-
steht aus der Wz. *al- (**H₂el[H]-) ‚wachsen,
wachsen machen, nähren‘ (→ alt) und dem Suf-
fix *-tro-, das urspr. nomina instrumenti, im
Germ. aber auch reine Abstrakta bildete (vgl.
K. Brugmann, PBB 43 [1918], 315 ff.; Kluge,
Nom. Stammbildung³ § 141; Bahder, Verbalab-
strakta 145 ff.; Wilmanns, Dt. Gr. II § 219, 2;
Brugmann, Grdr.² II, 1 § 250 ff.). Ähnliche Bil-
dungen sind gr. ἄλτρον⋅ μισθός (Hesych) ‚ce
qui assure la nourriture‘ (Chantraine, Dict. ét.
gr. 84); air. altram ‚Aufziehen eines Pflegekin-
des‘, eine Erweiterung von *altar (< *altro-) in
mir. com-altar ‚gemeinsame Erziehung‘, mi-al-
tar ‚schlechte Erziehung‘; air. altru ‚Pflegeva-
ter‘; kymr. athraw, athro ‚Lehrer‘; mkorn. altrou
‚vitricus‘, altruan ‚noverca‘; nkorn. aultra ‚Pate‘,
aultruan ‚Patin‘; bret. aotru ‚Herr‘.
Walde-Pokorny I, 86 f.; Pokorny 27; Walde-Hof-
mann, Lat. et. Wb. I, 31 f. (alō); Chantraine, Dict. ét.
gr. 84 (ἄναλτος); Frisk, Gr. et. Wb. III, 31 (ἄναλτος);
Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. A-57 (al-); Dict. of
Welsh 235; Henry, Lex. ét. du breton mod. 14; Peder-
sen, Vgl. Gr. d. kelt. Spr. I, 137; Thurneysen, Gr. of
OIr. 452.
Der Form nach gehören wohl auch hierher afries. al-
der m. ‚Vater‘ (pl. ‚Eltern, Vorfahren‘), alder-mon ‚Äl-
tester, Vorsteher‘; ae. ealdor m. ‚Fürst, Herr, Vater,
Vorfahr‘, me. alder, ælder ‚Fürst‘, alderman, ne. alder-
man, die wahrsch. urspr. nomina agentis auf -tr- dar-
stellen; man vgl. (mit ablautendem Suffix) lat. al-tor
‚Ernährer, Pflegevater‘, wie auch oben air. altru usw.
(Vgl. Kluge, Nom. Stammbildung³ § 30; ME Dict.
A—B, 181 f.; OED I, 211 [alder]; 212 [alderman];
Skeat, Et. Dict. of Engl. 13 [alderman]; zum Suffix
-ter-, -tor-, -t-, -tr-, vgl. Brugmann, Grdr.² II, 1
§ 243 ff.).
S. auch eldiron.