angar² m. a-St. fünfmal bezeugt, nur in Gl.,
einmal höchstwahrscheinlich as. (Gl. 2, 497, 61
= Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 85, 30) ‚abge-
grenztes (ungepflügtes) Grasland, Spielplatz,
Marktplatz, arva pl., acta, forum‘ 〈Var.: angir
11. Jh.〉. — Mhd. anger st.m. (auch f.) bes. oft in
lyr. Dichtung, nhd. Anger m., meist veraltet
oder poet.
Ahd. Wb. I, 518; Starck-Wells 28; Graff I, 350;
Schade 19; Lexer I, 70 f.; Dt. Wb. I, 348; Kluge²¹ 22.
Germ. Entsprechungen von ahd. angar² schei-
nen auf dt., ndl. und skand. Gebiet beschränkt:
as. angar(? s. o.), mndd. mndl. anger ‚Grasland‘;
anord. -angr als zweites Komp.glied (etwa in
kaupangr ‚Marktflecken‘, gen. -rs) und in
Fjordnamen wie Harðangr, Stafangr, nisl. angur
‚enge Bucht‘ (veraltet); auch sonst in skand.
ON: schwed. Harmånger, Ångermanland u. a.
Im appell. Gebrauch entspricht anord. eng f.
(< *angjō), engi n. (< *angja) ‚Wiese, Gras-
land‘, nnorw. ndän. eng, nschwed. äng ‚dss.‘ (so-
wie als Lehnwort ing im Engl.); ferner eng, enk
im Mndl. und Nndl. — Nimmt man noch den
westgerm. VN Angrivarii ‚Engern‘ (Tacitus,
Germ. Kap. 33 f.) dazu und deutet ihn als ‚Wie-
senbewohner‘ (Hoops Reallex. I, 105; Bach, Dt.
Namenkunde I § 173, 1 c; Schönfeld, Wb. d.
agerm. PN 21 f.), so darf man trotz der spärli-
chen Zeugnisse eine germ. Grundform *angra-
(*angri[a]-) erschließen. Wenn es zutrifft, daß
ahd. angar² im Laufe des Mittelalters die spe-
zielle Bedeutung ‚zum Herrenhof gehöriges
Wiesland‘ erhielt, so erklärt sich sein weitge-
hendes Erlöschen als Appell. mit dem Wandel
wirtschaftlicher Rechtsverhältnisse (s. u.).
Fick III (Germ.)⁴ 12; Holthausen, As. Wb. 3; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 87; Schiller-Lübben,
Mndd. Wb. VI, 17 f.; Verdam, Mndl. handwb. 41;
Vries, Anord. et. Wb.² 10 (angr). 102 (eng); Jóhannes-
son, Isl. et. Wb. 27; Fritzner, Ordb. o. d. gamle norske
sprog II, 266; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 5
(angr). 50 f. (eng[rir]); Falk-Torp, Norw.-dän. et.
Wb. 194 (eng); Torp, Nynorsk et. ordb. 89; Hellquist,
Svensk et. ordb.³ 1422. — S. auch O. Rygh, Unger-Fest-
schrift 67—78.
An außergerm. Anknüpfungen bietet sich mit
-r-Erweiterung nur lat. ancrae pl. ‚convalles vel
arborum (lies arvorum?) intervalla‘ (Festus-
Paulus 11), durch gr. ἄγκεα pl. glossiert, dazu
ohne -r- aind. áṅkas n. ‚Biegung, Krümmung‘,
sowie gr. ἄγκος n. ‚Tal, Schlucht‘, die alle drei
auf die idg. Wz. *ank- (**H₂enk-) ‚biegen‘ zu-
rückgeführt werden. Zur Erklärung des Bedeu-
tungswandels sei auf as. wang ‚Feld, Aue‘, eigtl.
‚Wölbung, Krümmung‘: dt. Wange und dgl.
verwiesen.
Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. I, 45; Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 32; Thes. ling. lat. II, 31 (ancra); Körting,
Lat.-rom. Wb.³ Nr. 635 (span. port. angra ‚Bucht‘);
Mayrhofer, K. et. Wb. d. Aind. I, 10 f.; Frisk, Gr. et.
Wb. I, 10; Chantraine, Dict. ét. gr. 10 f.; Boisacq, Dict.
ét. gr.⁴ 7; Walde-Pokorny I, 61; Pokorny 45 f.
Mundartlich ist das Wort heute im südwestl. Obd.
und im Westmd. meist überhaupt nicht oder als ar-
chaisch, oft nur noch in Flurnamen verzeichnet, wäh-
rend es im Bair., Ostmd. und Teilen des Ndd. vielfach
als durchaus lebendig gemeldet wird. Vgl. Fischer,
Schwäb. Wb. I, 207 f.; Müller, Rhein. Wb. I, 191;
Christmann, Pfälz. Wb. I, 239; Maurer-Mulch, Süd-
hess. Wb. I, 248. — Dagegen Müller-Fraureuth, Wb. d.
obersächs. Mdaa. 21; Jungandreas, Ndsächs. Wb. I,
356; Kück, Lüneb. Wb. I, 70. — Zur geogr. Verteilung
s. auch R. Holsten, ZMF 15 (1939), 39 ff. und (stark
modifizierend) K. Bischoff, Nd. Korresp.bl. 53 (1940),
1 ff.