biforaquedan in MF: ‚vorhersagen;
canere‘. – biquedanAWB im Abr (1,114,14 [Kb, Pa]):
‚ankündigen; praedicere‘ (afries. biquetha
‚vermachen, testamentarisch hinterlassen‘; ae.
becweđan ‚sagen, erklären, vorwerfen‘). – dara-
quedan bei O: ‚sprechen (zu)‘. – darazuoquedan
in NBo und Nps: ‚hinzufügen; adicere‘. –
duruhquedanAWB in B, GB: ‚zu Ende singen;
perdicere‘. – firquedanAWB im Abr (1,2,28 [Ka, Pa,
Ra]. 22,22 [Ka, Pa, Ra]) und weiteren Gl.: ‚ab-
lehnen, einwenden; abdicere‘ (mhd. verqueden
‚versagen‘; ae. forcweđan ‚tadeln, verwei-
gern‘). – foraquedanAWB in T, OT, in MH, B, GB,
NCat, im Abr (1,227,35 [Ra]), Gl. 2,289,45 (11.
Jh., bair.); 4,12,58 (2. Viertel des 9. Jh.s, alem.)
und vielleicht Gl. im Clm. 6312 (Anfang des
9. Jh.s, obd.; vgl. Glaser 1996: 596 Nr. 5):
‚voraussagen, aussprechen; dicere, praedicere‘
(ae. forecweđan ‚vorhersagen‘; got. fauraqiþan
‚vorhersagen‘). – giquedanAWB im Abr (1,154,36
[Pa]), in T, OT, bei O: ‚sagen; dicere‘ (as.
giquethan ‚sagen, bekannt geben, verkünden‘
im Hel; ae. gecweđan ‚sagen, sprechen, zustim-
men‘). – intquedanAWB bei O, in NBo, NMC, NCat,
Ni, Nl, Nps, Npg, WH und in Gl. 2,683,31 (1.
Viertel des 12. Jh.s, alem.) und Gl. in Marburg,
4,16 (2. Drittel des 11. Jh.s, frk.): ‚antworten,
wiederholen, erwidern, entsprechen; concurrere,
referre, respondere‘ (nhd. dial. schweiz. and-
cheden sw.v. ‚antworten‘ [Schweiz. Id. 3, 148];
as. andquethan ‚beantworten, verneinen‘ im
Hel; ae. andcweđan ‚entgegnen‘; got. andqiþan
‚Abschied nehmen, entlassen, sprechen‘). –
missiquedanAWB bei O: ‚Unrechtes reden; nonne
bene dicere‘ (ae. miscweđan ‚schlecht spre-
chen, verfluchen‘; aisl. miskveða ‚nichts Richti-
ges reden‘). – ubariquedanAWB in B: ‚vorher erwäh-
nen; superdicere‘. – untarquedanAWB im I und Gl.
2,312,6 (8./9. Jh., alem.): ‚untersagen, eine
Absage erteilen; interdicere‘. – widarquedanAWB
im Abr (1,222,36 [Kb]), Gl. 1,735,10 (Ende des
8. Jh.s, alem.); 4,221,15 (frühes 9. Jh., alem.)
und in T, OT, Ni, Nps, Npg: ‚widersprechen,
verneinen; contradicere‘ (ae. wiđercweđan
‚widerstehen, sich wehren, Widerstand leisten‘;
vgl. as. withquethan ‚entsagen‘ in WaD 103, 19
[10. Jh.]). – zuoquedanAWB in NBo, NMC, Nps,
Npg, Npw: ‚sagen zu, sprechen zu; dicere‘ (ae.
tōcweđan ‚verbieten‘; afries. tōquetha ‚beschul-
digen‘). – Ahd. Wb. 7, 472 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1,
713 f.; eKöbler, Wb. d. ahd. Spr. s. vv. bikwedan,
darakwedan, darazuokwedan, duruhkwedan,
firkwedan, biforakwedan, forakwedan, gikwedan,
intkwedan, missikwedan, ubarikwedan, untar-
kwedan, widarkwedan, zuokwedan; Schütz-
eichel⁷ 188; Starck-Wells 467; Schützeichel,
Glossenwortschatz 5, 412 f.
KS