bimîdan
Volume VI, Column 400
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

bimîdanAWB Gl. in Basel, F. III 15c (Hs. 2.
Hälfte des 8. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags unbe-
kannt) und in zahlreichen weiteren Gl. seit An-
fang des 9. Jh.s, im T, OT, M und häufig bei
O, in Oh, Ol und Os: ‚verbergen, (ver-)meiden,
ausweichen, umgehen, verschonen, entgehen,
unterlassen; celare, declinare, devitare, diffu-
gere, effugere, evitare, subterfugere, vitare‘, ni
bimîdan ‚etw. mit Gewissheit erlangen, tun‘,
bimîtan wesan ‚verborgen sein; latēre‘, bi-
mîdanto adv. ‚durch Verstecken; delitescendo
(as. bimīthan ‚vermeiden, ausweichen, sich zu-
rückhalten‘ [Hel]; ae. bemīđan, bimīđan ‚ver-
stecken, verbergen, geheim halten‘). – fir-
danAWB
im Abr (1,58,20 [Pa, Kb, Ra]) und weite-
ren Gl., bei O, in NBo, NMC, Ni, Ns, Nps,
Npg, Npw, GGB I, WH, BGB I/III und MGB:
‚(ver-)meiden, umgehen, entrinnen, entgehen,
sich verbergen, sich fernhalten von, sich zu-
rückziehen, verschonen; cassare, declinare, de-
litescere, deprendere [= deprehendere], devi-
tare, dissimulare, divertere, effugere, evacuare,
excedere, exire, feriari, latitare, marinus [vi-
tare], ne facere, non appropinquare, praescire,
relinquere, solvere, vitare‘, substantiviert daz
firmîdan ‚Zurückhaltung, Enthaltsamkeit; ab-
stinentia‘, sunta firmîdan ‚nicht sündigen wol-
len; nolle peccare‘, mhd. vermîden ‚fernbleiben
von, ausweichen, vermeiden, unterlassen, scho-
nen, verschonen, fernhalten von, nicht treffen‘,
nhd. vermeiden ‚es nicht zu etw. kommen
lassen, einer Sache aus dem Weg gehen‘; as.
farmīthan ‚ausweichen; declinare‘ in Gl. 4,
200,50 [1. Drittel des 11. Jh.s], mndd. vormī-
den st./sw.v. ‚vermeiden, vorbeugen, verhüten,
meiden, scheuen‘, refl. ‚sich fernhalten von‘;
frühmndl. vermiden ‚vermeiden, meiden, ver-
schonen, unterlassen‘ [a. 1201–1225], mndl.
vermiden st.v., selten sw.v. ‚dss.‘; afries. formī-
tha, urmītha ‚vermeiden‘). – gimîdanAWB nur NBo:
‚sich abwenden von, sich fernhalten von; sper-
nere‘ (mhd. gemîden ‚meiden, vermeiden‘, früh-
nhd. gemeiden ‚etw. meiden, vermeiden, fern-
bleiben‘; as. gimīthan ‚etw. vermeiden‘ [Hel]).
Ahd. Wb. 6, 546 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 621;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 99. 280. 420; Schütz-
eichel⁷ 223; Starck-Wells 412. 826; Schützei-
chel, Glossenwortschatz 6, 363 f.

MK

Information

Volume VI, Column 400

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemmas:
Referenced in: