blitichen, plitichen
Volume II, Column 190
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

blitichenAWB, plitichen sw. v. I, nur Gl. 2, 747, 53
(11. Jh., bair.) und H. Butzmann, PBB 86
(Halle, 1964), 391, 4 (10./11. Jh., südrhfrk.):
triefäugig sein, lippire; blinzeln, zucken, pal-
pitare
.

Ahd. Wb. I, 1219; Splett, Ahd. Wb. I, 1211; Starck-
Wells 66; Graff III, 250 f.; Raven, Schw. Verben d.
Ahd. I, 10.

Das Wort hat keine Entsprechungen in den an-
deren germ. Sprachen und keine sichere Etymo-
logie. Verben auf -ichen, -ichôn sind meistens
Iterativa oder Intensiva, die zu einfachen schw.
Verben gebildet sind, wie hôrechen (s. d.) zu hô-
ren; derartige Ableitungen von Adj. oder Subst.
sind im Dt. höchst selten (vgl. Wilmanns, Dt.
Gr. II § 87; Krahe-Meid, Germ. Sprachwiss. III
§ 194; Kluge, Nom. Stammbildung³ § 213).
Ahd. blitichen könnte eine Ableitung von einem
Verb *litten, *litōn oder *litēn (oder weni-
ger wahrscheinlich von einem Adj. *litih) sein,
Formen, die auf eine Basis *bhli-tó- und weiter
auf die idg. Wz. *bhl- glänzen rückführbar
sind ( -blîchan, blîdi, blîo). Wie im Falle von
spätahd. blinzeln, das als neugebildetes Iterativ
mhd. blinzen funkeln, zwinkern verdrängt,
wäre die Ausgangsbedeutung für blinzeln so
glänzen, funkeln (s. Lühr, Expressivität 96 f.).

Wegen der iterativen oder intensiven Funktion des
Suffixes -ichen, -ichôn wäre die Annahme weniger
wahrscheinlich, daß die Vorstellung triefäugig sein
und damit das bei unterschiedlichen Augenkrankhei-
ten auftretende weißliche Schimmern der Augenlinse
die Motivation für die Benennung war; *blehnougi.

Information

Volume II, Column 190

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemmas: