bollaAWBAWB, polla f. n-St., nur in Gl.: ‚(Flachs)-
Knoten, folliculus; Wasserblase, bulla in aqua;
rundes Gefäß, cotula‘. — Mhd. bolle sw. f.
‚Knospe; kugelförmiges Gefäß‘; nhd. Bolle.
Ahd. Wb. I, 1253; Splett, Ahd. Wb. I, 39; Starck-
Wells 69; Graff III, 96; Schade 79; Lexer I, 324; Be-
necke I, 119; Dt. Wb. II, 231 f.; Kluge²¹ 90; Kluge²²
96.
Die Entsprechungen in den anderen germ. Dia-
lekten sind meistens mask.: as. bollo m. ‚Schale‘
(Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 112, 8 = Gl.
4, 245, 50), mndd. bolle ‚runder Gegenstand‘;
auch bole(?) ‚Schale, Gefäß‘ (vgl. Lasch-Borch-
ling, Mndd. Handwb. I, 1, 312: „l. bolle?“; das
Wort wird als ein seltenes Fremdwort bezeich-
net); mndl. bolle, bol m. ‚etwas Rundes, Blase,
Flachsknoten‘, nndl. bol ‚etwas Rundes, Kugel‘;
afries. -bolla m. in knēbolla ‚Kniescheibe‘, strot-
bolla ‚Kehlkopf‘; ae. bolla m. ‚Gefäß, Topf,
Maß‘, auch bolle f. ‚Balg, Schale‘, me. bolle,
bol(l), bole, bowle ‚Gefäß, Maß, Blase, runde
Samenkapsel‘, ne. bowl ‚Schale‘, boll ‚runde Sa-
menkapsel‘; aisl. bolli m. ‚Schale, Maß‘, nisl.
bolli, nnorw. ndän. bolle, aschwed. bulle, bolle,
nschwed. bulle (aus dem Skand. entlehnt lapp.
[norw.] bollo ‚kleine Holzschüssel‘, vgl. Quig-
stad, Nord. Lehnw. im Lapp. 113; unsicher, ob
finn. pullo ‚Blase, Flasche usw.‘ ein einheimi-
sches Wort oder ein Lehnw. ist, vgl. Vries, A-
nord. et. Wb.² 49, wo Lit.).
Nach Fischer, Lehnw. d. Awestnord. 22, ist anord. bol-
li aus ae. bolla entlehnt; dagegen Vries, a. a. O. 49, der
auf die Verbreitung des Wortes in allen nord. Spra-
chen weist.
Fick III (Germ.)⁴ 267; Holthausen, As. Wb. 9; Schil-
ler-Lübben, Mndd. Wb. I, 378. 381; Verdam, Mndl.
handwb. 108; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 79 f.; Vries,
Ndls. et. wb. 74; Holthausen, Afries. Wb.² 11. 59. 106;
Richthofen, Afries. Wb. 658; Holthausen, Ae. et. Wb.
30; Bosworth-Toller, AS Dict. 116; Suppl. 101; ME
Dict. A—B, 1029 f.; OED² II, 368. 457; Oxf. Dict. of
Engl. Et. 105. 111; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 627 f.
956; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 22; Falk-
Torp, Norw.-dän. et. Wb. 91; Torp, Nynorsk et. ordb.
33 f.; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 70.
Germ. *ull-ō-, -a- < idg. *bhn- gehört zur
idg. Wz. *bhel(ǝ)- [**bhel(H)-] ‚aufblasen,
schwellen‘ (s. Lühr, Expressivität 202); mit an-
derer Ablautstufe (*bholn-) ahd. bal¹ (s. d., wo
Lit. und Weiteres zur Et. dieser Sippe). Semanti-
scher Einfluß von lat. bulla ‚(Wasser)Blase‘ ist
nicht ausgeschlossen.
Wohl abzulehnen E. Schröder, ZfdA. 42 (1898), 61 f.:
ahd. bolla (< *otlō-) zu bôzan ‚stoßen, schlagen‘
(s. d. und → bollo).
S. auch bol.