buckulaAWB f. n-St., nur in Gl. (vom 11. Jh. an):
‚Schildbuckel, Schild, umbo, clipeus, ancile‘
〈Var.: -c-, -k-, -chg-, -ch-; -el-; -e〉. — Mhd.
buckel st. sw. f., st.m., nhd. Buckel m. (mask.
nach Gerätenamen auf -el).
Ahd. Wb. I, 1484 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 115; Starck-
Wells 83. 797; Schade 89; Lexer I, 376; Benecke I,
275; Dt. Wb. II, 485; Kluge²¹ 108; Kluge²² 112; Pfei-
fer, Et. Wb. 227.
Das aus lat. buccula, Dimin.bildung zu bucca
‚aufgeblasene Backe‘, ursprl. also ‚kleine Wan-
ge‘, schon bei Livius ‚Schildknauf‘, später auch
‚Kochgefäß‘, entlehnte Wort hat sich im Germ.
weit verbreitet: as. bukula, nur akk. sg. buculan
‚clipeum‘ (vgl. Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
112, 6. 176), mndd. bok(e)le, bockele f. ‚Schild-
buckel‘; mndl. bokel, buckel ‚dss.‘; aisl. bukl
‚dss.‘ (wohl aus dem Mndd. entlehnt), nschwed.
buckla, ndän. bugle, bule. Aus lat. buccula ent-
stand auch afrz. nfrz. boucle ‚Schildbuckel;
Schnalle‘, woraus me. bokel, bukel, bokle,
bukle, ne. buckle ‚Schnalle, Spange‘.
Da das Wort zum ritterlichen Wortschatz gehört, ist
es wohl möglich, daß auch die mhd., mndd. und mndl.
Wörter wenigstens z. T. aus dem Afrz. neuentlehnt
wurden und nicht einfach die älteren (ahd., as.) For-
men fortsetzen.
Aus afrz. escu bouclier ‚Schild mit Buckel‘ entstand
mfrz. nfrz. bouclier ‚Schild‘, woraus mhd. buckelære,
-ere (s. d.), mndd. bok(e)lēr(e) (> aisl. buklari), mndl.
bokelare, me. bokeler, ne. buckler ‚dss.‘.
Holthausen, As. Wb. 11; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. I, 1, 309; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. I,
375; Verdam, Mndl. handwb. 108; ME Dict. A—B,
1021 f.; OED² II, 614 (buckle). 615 (buckler); Oxf.
Dict. of Engl. Et. 123; Vries, Anord. et. Wb.² 64; Jó-
hannesson, Isl. et. Wb. 961; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 29; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 115;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 109. — Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 120; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 77;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 1621; Meyer-Lübke,
Rom. et. Wb.³ Nr. 1364; Wartburg, Frz. et. Wb. I,
590 ff.; Gamillscheg, Et. Wb. d. frz. Spr.² 130 f.