*bullônAWB, pullôn sw. v. II, nur Gl. 2, 421, 54.
638, 35: ‚brüllen, personare, signum movere‘;
mhd. bullen (auch büllen) ‚brüllen, bellen,
heulen‘, nhd. mdartl. bullen, büllen ‚dss.‘.
Ahd. Wb. I, 1488; Splett, Ahd. Wb. I, 48; Starck-
Wells 84; Graff III, 92; Schade 90; Lexer I, 381; Be-
necke I, 126; Dt. Wb. II, 513. — Ochs, Bad. Wb. I,
366; Fischer, Schwäb. Wb. I, 1514; Schmeller, Bayer.
Wb.² I, 233; Kranzmayer, Wb. d. bair. Mdaa. in
Österr. III, 1348 f.; Lexer, Kärnt. Wb. 46; Müller,
Rhein. Wb. I, 1113.
Genaue Entsprechungen sind nur mndd. bullen
‚brünstig sein (Kuh)‘, nndl. bullen ‚rasen, brül-
len‘; vgl. auch aisl. bylja sw. v. I ‚dröhnen, wi-
derhallen‘, auch aisl. baula f. ‚Kuh‘ (‚die Brülle-
rin‘), dazu nisl. baula ‚brüllen‘, ndän. bøle,
nschwed. böla ‚dss.‘.
Unsicher ist, ob ne. bawl ‚schreien, heulen‘ (erst seit
dem 15. Jh. belegt) aus dem Skand. oder aus dem sel-
ten vorkommenden mlat. baulāre ‚bellen‘ entlehnt ist
(Du Cange I, 629); baulāre ist wohl wie lat. baubāre
‚bellen‘ ein lautmalendes Wort.
Ahd. bullôn steht im Ablaut zu bellan¹ (s. d.).
Fick III (Germ.)⁴ 266; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. I, 1, 369; Verdam, Mndl. handwb. 121;
Vries, Anord. et. Wb.² 29. 67; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 587; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 12;
Torp, Nynorsk et. ordb. 18; Hellquist, Svensk et.
ordb.³ 79; Björkman, Scand. Loanwords 75; OED² I,
1014 f.; Oxf. Dict. of Engl. Et. 80. — Walde-Pokorny
II, 182; Pokorny 123.