bullaAWB f. (ō- oder n-St.?), nur Gl. 5, 48, 10
(10. Jh.): ‚Schüssel, Schale, Becher, cratus
(Kontamination aus crater und cyathus)‘. Das
Wort, das wohl aus lat. bulla ‚(Wasser-)Blase,
Buckel, Knopf, Kapsel‘ entlehnt ist (viell.
durch germ. Bildungen wie ahd. bolla beein-
flußt; → bolla), kommt auch in nhd. Mdaa.
vor; z. B. elsäss. bull f. ‚Kugel‘ (Martin-Lien-
hart, Wb. d. els. Mdaa. II, 37); schwäb. bulle f.
‚runder Zierat (u. a.)‘ (Fischer, Schwäb. Wb. I,
1514); luxemb. bull f. ‚bauchige Flasche, Glas-
glocke, Kugel‘ (Luxemb. Wb. I, 164); rhein.
bull f. ‚Kugel, Beule, Wasser-, Suppenschöpfe‘
(Müller, Rhein. Wb. I, 1110 f.). Vgl. auch ae.
bul(a) m. ‚runder Schmuck, Spange, Buckel‘;
daraus viell. aisl. bóla ‚Schildbuckel‘.
Ahd. Wb. I, 1486 f.; Splett, Ahd. Wb. 39; Starck-Wells
84; Bosworth-Toller, AS Dict. 133; Suppl. 110; Vries,
Anord. et. Wb.² 48 (bóla²); Mittellat. Wb. I, 1609 ff. —
Frings, Germania Romana I², 87; II, 131 f.
Das von Holthausen, As. Wb. 11 angesetzte as. bulla
f. ‚Kapsel‘ ist sonst nicht bezeugt. Ebenso von lat. bul-
la, aber mit abweichender Bed. stammt nhd. Bulle
‚päpstliche Verordnung‘ (ursprl. ‚Siegelkapsel‘ > ‚Sie-
gel einer Urkunde‘ > ‚die Urkunde selbst‘); vgl. auch
mhd. mndd. mndl. afries. me. bulle, aisl. bulla usw.
Kluge²¹ 110; Kluge²² 114; Pfeifer, Et. Wb. 230; Lexer
I, 381; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 369;
Verdam, Mndl. handwb. 121; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 99; Vries, Ndls. et. wb. 95; Holthausen, Afries.
Wb.² 13; ME Dict. A—B, 1216; Oxf. Dict. of Engl. Et.
125; Vries, Anord. et. Wb.² 64; Falk-Torp, Norw.-
dän. et. Wb. 116; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 111.
Zur Etymologie von lat. bulla s. Walde-Hof-
mann, Lat. et. Wb. I, 122 s. v. bulbus (eine l-Er-
weiterung von der idg. Wz. *beu̯- ‚aufblasen,
schwellen‘ [neben *bheu̯-; → blla]).