doh
Band II, Spalte 710
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

dohAWB adv./konj. dennoch, (je)doch, gleich-
wohl, trotzdem, aber, jedenfalls, nur (ja), in-
dessen, wenigstens; autem, saltim, tamen
usw.
, konj. obwohl, wenn auch, wenn schon;
da doch; etsi, licet, quamquam, quamvis usw.

Var.: th-, dh-, t-, -ch(c), -hc, tho. Mhd.
doch doch, dennoch; wenn auch, obgleich,
nhd. doch.

Splett, Ahd. Wb. I, 143; Schützeichel⁴ 91 f.; Starck-
Wells 103. 800. 841; Graff V, 68; Schade 106; Lexer I,
445; Benecke I, 375 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 572
(tamen); Dt. Wb. II, 1200 ff.; Dt. Wb.² VI, 1188 ff.;
Kluge²¹ 136; Kluge²² 148 f.; Pfeifer, Et. Wb. 294 f.;
L. Tobler, PBB 5 (1878), 358 ff.; W. E. Scholten, PBB
22 (1897), 391 ff.; B. Delbrück, PBB 37 (1912),
273 ff.; R. H. Lawson, Neuphil. Mitt. 81 (1980), 99 ff.;
E. Hentschel, Funktion und Gesch. dt. Partikeln. Ja,
doch, halt und eben (Tübingen, 1986) (dazu s. aber
die Besprechung von K. Matzel, IF 95 [1990], 346 ff.).

Ahd. doh usw. entsprechen as. th(h) doch,
dennoch, obgleich
, mndd. dōch, doch (> ndän.
dog, nschwed. dock), doche(n), dōche(n) (je)-
doch, dennoch, trotzdem, obwohl
(mit -en
nach -en in Wörtern wie nndd. dōrten dort?;
darot); mndl. doch dss., nndl. doch, (San-
dhivariante oder eher durch Emphase mit t-)
toch doch, dennoch, gleichwohl; afries. thch,
dach, doch doch, dennoch, obgleich, nostfries.
doch, -g(h), t-, dochen dss., nwestfries. dōch
dss.; ae. ðēah, ðēh (je)doch, dennoch, ob-
gleich, wenn auch
, me. (bis ca. 1500) þah,
thagh, thgh usw. dss.; aisl. þó doch, sonst,
außerdem, da
(aus dem Skand. me. tho(u)gh,
ne. though; lapp. norw. dauk, tauk), nisl.,
aschwed. þó, nnorw. dial. do, adän. thoo, do;
got. þauh: < urgerm. *þauχ. Schwachtonent-
wicklungen sind: aschwed. þā, nnorw. dial. da.

Fick III (Germ.)⁴ 174; Holthausen, As. Wb. 78; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 611 f.; Berr, Et. Gl. to Hel. 410; Wad-
stein, Kl. as. Spr.denkm. 232; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. I, 1, 435; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. I,
529; Verdam, Mndl. handwb. 139; Franck, Et. wb. d.
ndl. taal² 120. 699; Vries, Ndls. et. wb. 120. 737;
Schönfeld, Hist. gr. van het ndls. 54; Holthausen,
Afries. Wb.² 109; Richthofen, Afries. Wb. 1067;
Doornkaat Koolman, Wb. d. ostfries. Spr. I, 303;
Dijkstra, Friesch Wb. I, 280; Holthausen, Ae. et. Wb.
361; Bosworth-Toller, AS Dict. 1039; Suppl. 727; ME
Dict. 626; OED² XVII, 982 f.; Oxf. Dict. of Engl. Et.
918; Björkman, Scand. Loanwords 73 f.; Vries, Anord.
et. Wb.² 615 (anders C. J. S. Marstrander, Afhandlin-
ger utg. av det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo II,
Hist.-Filos. Klass. [1925], Nr. 1, 26: aisl. þó < *þau);
Jóhannesson, Isl. et. Wb. 448; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog III, 1029; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awest-
nord. 316; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 145; Ordb.
o. d. danske sprog III, 828 ff.; Hellquist, Svensk et.
ordb.³ 147; Svenska akad. ordb. D-1837 ff.; Noreen,
Aisl. Gr.⁴ § 65; ders., Aschwed. Gr. § 91, 7b; ders.,
Gesch. d. nord. Spr. 78; Thomsen, Saml. afhandlinger
II, 220; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 491; Lehmann, Go-
thic Et. Dict. þ-19; K. Brugmann, IF 33 (191314),
175. Das von F. A. Wood, Class. Phil. 14 (1919),
258 f. zum Vergleich herangezogene aisl. þ denn,
daher
bleibt fern, da es sich um eine Umbildung von
*þí nach hví wie, weshalb handelt ( der).

Urgerm. *þauχ geht über *þauχe auf vorur-
germ. *to-u/*tā-u/*tō-u (< endungsloser
Lok. vorurgerm. *to/Instr. Sg. f. oder Nom.
Akk. Pl. n. *tā [< **taH₂-H₁ oder **taH₂]/
Instr.Sg.m. n. *tō [**toH₁] + u) + Partikel
*ke und, eigtl. und andererseits, zurück; zu
uridg. *ke und > wie, als, wenn, einem
zum Stamm *ke/ ko- gehörigen endungslosen
Lok., vgl. got. -(u)h; aind., av., ap. ca, myken.
qe, gr. τε; lat. que, osk. pe; bulg. e aber, und,
daß, weil
; air. -ch (in nach nicht; vgl. lat. ne-
que, osk., umbr. nep neque, got. nih wenn
nicht
); heth. -ku und, ta-kku wenn; toch. A
kā, B ka noch (< *ke-kā); phryg. κε (auch
zur Verstärkung von Indefinitpronomina wie
got. ƕaz-uh jeder beliebige; aind. -ca, av.
ci-ca wer irgend; gr. ὅς-τε; lat. quis-que, arm.
o-kՙ irgendwer; heth. ku-i-ki, lyk. ti-ke). Für
den Ansatz vorurgerm. *to-u spricht womöglich
aind. utá und auch, wenn < *u-tó, da *u-tó
und *to-u dann dieselben Partikeln nur in um-
gekehrter Reihenfolge enthielten; vgl. auch lit.
jaũ schon, bereits, lett. jàu schon, apreuß.
iau je, aksl. ju, ju-e, (mit j-Schwund zuerst
in Verbindungen wie ne [j]u) u(e) schon <
*o-u. Im Got. hat sich die Bedeutung oder,
doch
(þauh) und im Nord- und Westgerm. die
Bedeutung doch entwickelt. Die kurzvokali-
schen Formen sind auf Kürzung in unbetonter
Stellung zurückzuführen. Die unerweiterte
Form urgerm. *þau ist von got. þau als, doch,
oder
und in aisl. þeygi gar nicht fortgesetzt.
Da got. þau als einleitende Partikel des zweiten
Gliedes einer Doppelfrage, in deren ersten
Glied die Fragepartikel -u steht, dient, dürfte
die Partikel *-u auch in urgerm. *þa-u und
*þa-u-χ() vorliegen; vgl. aind. u auch, ande-
rerseits, hinwiederum, dagegen
. Trifft die Ver-
bindung mit der Partikel aind. u zu, so braucht
urgerm. *þau nicht als ablautende Form zu
aind. tú, t, av. tū doch, nun, aber (aind. tú,
t nicht zum Personalpron. du; d) betrach-
tet zu werden. Von Bedeutung und Lautung her
wäre auch eine Herleitung von -u aus vorur-
germ. *-e oder vertretbar, doch finden sich in
den germ. Sprachen sonst keine Spuren dieser
Partikel.

R. Lühr, Mü. Stud. z. Spr.wiss. 34 (1976), 77 f. 87
Anm. 9; G. Schmidt, Germ. Adv. 78 ff. Wegen des ur-
germ. Diphthongs ist C. Watkins’ (Celtica 6 [1963],
18) Herleitung von got. þauh < *tu-ke unwahr-
scheinlich. Weiterhin ist eine Vorform *tod-e oder
das
bzw. *tod-e-ke fraglich, weil bei der engen Zu-
sammenrückung von *tod mit Partikeln der auslauten-
de Dental erhalten geblieben wäre; vgl. got. þata das
< *tod-ōm ( der), ahd. az < *ad (s. d.). Daß ur-
germ. *þau doch formal der Dualform entspricht
(R. Hiersche, Zfvgl.Spr. 78 [1963], 150 ff.), ist ohne
Belang.

Walde-Pokorny I, 101. 507 f.; Pokorny 285. 635 f.;
Mann, IE Comp. Dict. 1022; Fick I (Idg.)⁴ 20; Mayr-
hofer, K. et. Wb. d. Aind. I, 365. 507; ders., Et. Wb. d.
Altindoar. I, 520 f.; Monier-Williams, Skt.-Engl. Dict.
380; Bartholomae, Airan. Wb. 380; Boisacq, Dict. ét.
gr.⁴ 946 f.; Frisk, Gr. et. Wb. II, 862 f.; Chantraine,
Dict. ét. gr. 1098; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. II,
401 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 555; Hübsch-
mann, Arm. Gr. § 427; Berneker, Slav. et. Wb. I, 138.
456 f.; Sadnik-Aitzetmüller, Handwb. z. d. aksl. Tex-
ten 141. 148. 326; Vasmer, Russ. et. Wb. I, 33. 407; II,
232 f.; III, 296; Fraenkel, Lit. et. Wb. 190; Fick II
(Kelt.)⁴ 62; Holder, Acelt. Spr. II, 141 f.; Hessens Ir.
Lex. II, 141 f.; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. N-13 f.;
Dict. of Irish N-5; Windekens, Lex. ét. tokh. 132;
ders., Le tokharien I, 482; ders., Bull. School Or. and
Afr. Stud. 12 (194748), 71; J. Gonda, Mnemosyne 47
(1957), 177 ff.; H. Eichner, Mü. Stud. z. Spr.wiss. 29
(1971), 27 ff.; J. S. Klein, Mü. Stud. z. Spr.wiss. 44
(1985), 119; ders., TAPA 91 (1993), 1 ff.

Information

Band II, Spalte 710

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: