firdinsanAWB, nur in Gl.: ‚hinabziehen, wegzie-
hen, hinabführen, fortraffen, detrahere, tradu-
cere, rapere‘ (as. farthinsan[?]). — furidinsanAWB,
nur Gl. 2, 95, 50—51. 234, 3(?): ‚vorziehen, vor-
schützen, obtendere‘. — gidinsanAWB, nur Isid.: ‚zu-
sammenziehen, -bringen, contrahere‘ (mhd. ge-
dinsen). — irdinsanAWB, Isid., Mons. Frg. und Gl.
1, 63, 38: ‚fortschleppen, (hervor)ziehen, los-
reißen, rapere, trahere, convellere‘ (mhd. erdin-
sen). — nidargidinsanAWB, nur Gl. 1, 758, 17: ‚hinab-
ziehen, herabführen, deducere‘. — uzardinsanAWB,
nur Mons. Frg. 10, 18: ‚herausziehen, educere‘.
— ûzfirdinsanAWB, nur Gl. 2, 771, 59: ‚wegreißen,
hinaustreiben, abstrahere, expellere‘. — widardin-
sanAWB, Gl. 4, 121, 39—41. 158, 8: ‚zurückziehen,
-bringen, -schleppen, retrahere‘. — zisamanedin-
sanAWB, nur Gl. 2, 80, 19: ‚zusammenbringen, trahe-
re‘. — *zuodinsanAWB, nur Notker, Ps.gl.: zuogedun-
sena (part. prät. subst.) ‚Versammlung, Synago-
ge‘. — Splett, Ahd. Wb. I, 139; Schützeichel⁴ 90;
Starck-Wells 101. 800.