fogalkrûtAWB n. a-St., nur in Gl. seit dem 10.-
11. Jh.: ‚Vogelkraut, Wicke, vicia‘ (Vicia L.;
verschiedene Arten, bes. die ‚Vogel-Wicke‘
[Vicia cracca L.]; vgl. Marzell, Wb. d. dt.
Pflanzennamen IV, 1114 ff.), ‚Vogel-Miere,
musica‘ (Stellaria media L.; vgl. Marzell,
a. a. O. IV, 495 ff.; Fischer, Mittelalt. Pflanzen-
kunde 285), ‚Ackerunkraut, intiba, zizania‘
(viell. die ‚Kornrade‘ [Agrostemma Githago
L.]; vgl. Marzell, a. a. O. I, 153 ff.; Fischer,
a. a. O. 258 die ‚Wegwarte‘ [Cichorum Intybus
L.]; vgl. Marzell, a. a. O. I, 990 ff.; Fischer,
a. a. O. 264 oder die ‚Endivie‘ [Cichorum Endi-
via L.]; vgl. Marzell, a. a. O. I, 988 f.; Fischer,
a. a. O. 264) 〈Var.: u-, v-; -el-; ch-; -th〉. —
Mhd. vogelkrût ‚musica, lingua canis‘, nhd.
Vogelkraut „Name verschiedener pflanzen,
meist solcher, deren samen von den vögeln ge-
fressen werden“ (Dt. Wb. XII, 2, 415).
Ahd. Wb. III, 1018 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 250. 490;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 306; Starck-Wells 167;
Schützeichel, Glossenwortschatz III, 230 f.; Graff IV,
595; Schade 209; Lexer III, 427; Benecke I, 891; Die-
fenbach, Gl. lat.-germ. 373 (musica). 617 f. (vicia);
Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 350 (intiba). 420 (musica).
707 (vicia). 723 (zizania).
Ähnliche Pflanzennamen in anderen germ.
Sprachen sind: ae. fugles-bēan ‚vicia, bisas (l. pi-
sas) agrestes‘ (viell. ‚Erbsen-Wicke‘ [Vicia pisi-
formis L.]?; vgl. Marzell, a. a. O. IV, 1132 f.);
dän. fugleurt ‚stellaria‘, fuglevikke ‚vicia‘.
Bosworth-Toller, AS Dict. 344; Suppl. II, 29; Bier-
baumer, Bot. Wortsch. d. Ae. III, 99; Lange, Ordbog o.
Danmarks plantenavne II, 652. 803.
S. auch fugulunkrût.