gar(a)wenAWB sw. v. I, im Abr und weiteren
Gl., B, GB, T, OT, H, MF, O, WH, N, Npg
und Npw, seit dem 8. Jh.: ‚(vor-)bereiten, be-
reit machen, fertig machen, Vorkehrungen
treffen, zurüsten, herrichten, darreichen, ge-
ben, zuarbeiten, ausarbeiten, (aus-)schmücken,
bekleiden, schaffen; circumornare, comere,
componere, contegere, elimare, expolire, fa-
cere, induere, indusiare, moliri, ornare, para-
re, perficere, praebēre, praeparare, praetexta-
tus (part.prät.), segmentare‘ 〈Var.: k-, c-;
-are-, -ari-, -ere-, -eruu-〉; zum Sproßvokal s.
Reutercrona 1920: 3 ff.; Braune-Reiffenstein
2004: § 69. — Mhd. gerwen, garwen sw. v.
‚gar machen, (zu-)bereiten, sich bereiten,
(aus-)rüsten, gerben‘, mit lautgesetzlichem
Wandel von -rw- > -rb- frühnhd., nhd. gerben
nur in der fachspezifischen Bedeutung ‚Tier-
häute oder Felle mit Gerbmitteln zu Leder
verarbeiten‘.
Ahd. Wb. 4, 103 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 287; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 356 f.; Schützeichel⁶ 129; Starck-Wells
191. 814. 848; Schützeichel, Glossenwortschatz 3, 397;
Seebold, ChWdW8 141; Graff 4, 243 ff.; Lexer 1,
892 f.; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 105 (circumornare).
117 (comere). 123 (componere). 144 (contegere). 222
(elimare). 243 (expolire). 332 (induere, indusiare). 411
(moliri). 456 (ornare). 463 (parare). 479 (perficere).
506 (praebēre). 511 (praeparare). 515 (praetextatus).
600 (segmentare); Dt. Wb. 5, 3588 f.; Kluge²¹ 249 f.;
Kluge²⁴ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 431. — Raven 1963—67: 1,
55; Riecke 1996: 496 f.
Ahd. gar(a)wen entsprechen: as. gar(u)wian,
ger(i)wian, gir(i)wian sw. v. I ‚bereiten, bereit
machen, rüsten, kleiden‘, mndd. ger(e)wen,
gēren ‚fertig machen, (sich) bereiten,
(aus-)rüsten, gerben‘; andfrk. gerwon sw. v. I
‚bereiten, schmücken‘, mndl. gerwen (geer-
wen, geruwen, gaerwen) ‚ankleiden,
(aus-)schmücken, gerben, in Ordnung brin-
gen‘; ae. gearwian (g[e]ærwen, gare, yare)
sw. v. I ‚(vor-)bereiten, besorgen, bereitstellen,
ausstatten, ankleiden‘ (me. gēren [gere, gerre]
‚machen, tun, bereiten‘ ist aus dem Nordgerm.
entlehnt; Björkman [1900—02] 1973: 151 f.);
aisl. gera (gerva, gør[v]a, gjǫr[v]a) sw. v. I,
nisl. gera, gjøra, fär. gera, nnorw. gjera, adän.
gørœ, ndän. gøre, runenschwed. *gœrva, gör-
va, aschwed. gøra, nschwed. göra ‚machen,
tun, bewirken‘ mit Bedeutungsabschwächung:
< urgerm. *aru̯ii̯e/a- < *a-aru̯ii̯e/a- ‚berei-
ten, zurüsten‘. Das sw. Verb ist wohl eine Prä-
fixbildung zum Adj. urgerm. *aru̯a- ‚bereit,
schnell‘, das in as. aru adj. ‚fertig, bereit, reif‘,
aisl. ǫrr adj. ‚freigebig, mild‘ fortgesetzt ist.
Fick 3 (Germ.)⁴ 128; Heidermanns, Et. Wb. d. germ.
Primäradj. 106. 234; Holthausen, As. Wb. 25; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 35. 167 f.; Berr, Et. Gl. to Hel. 148; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 76. 82; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 2, 69 f. 74 f.; Quak, Wortkonkor-
danz zu d. am.- u. andfrk. Ps. u. Gl. 71 f.; Quak, Die
am.- u. andfrk. Ps. u. Gl. 199; Verwijs-Verdam, Mndl.
wb. 2, 1574 f.; Holthausen, Ae. et. Wb. 126; Bosworth-
Toller, AS Dict. 369; Suppl. 289 f.; Suppl. 2, 30; ME
Dict. s. v.; OED² s. v. †yare v.; Vries, Anord. et. Wb.²
163 f. 688; Bjorvand, Våre arveord 303 ff.; Jóhannes-
son, Isl. et. Wb. 419; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske
sprog 1, 576 ff.; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
101; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 301. 322 f.; Niel-
sen, Dansk et. ordb. 169; Ordb. o. d. danske sprog 7,
499 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb. 157 f.; Hellquist, Svensk
et. ordb.³ 323 f.; Svenska akad. ordb. s. v. — Noreen
[1923] 1970: § 149; A. Kabell, ZVSp 87 (1973), 26 ff.;
Lühr 1982: 406; dies. 2000: 226.
Weiteres s. garo.