gisougo ? m. n-St., Gl. 4,48,6 (2. Hälfte
des 13. Jh.s) gesovga: ‚Milchbruder; collacta-
neus‘. Nomen agentis mit dem Fortsetzer des
individualisierenden Suffixes urgerm. *-an-.
S. gisougen. — gisoumi n. ja-St., in Gl. seit
dem 10. Jh.: ‚Gepäck (von Lasttieren), Packta-
schen; apparatus, sagmentum, sarcina, sarci-
nula, stramen‘ (ält. nhd. gesäume). Kollektiv-
bildung. S. gi-, soum. — gisoumilîn st. n., Gl.
3,287,49 (13./14. Jh.): ‚leichtes Gepäck; sar-
cinula‘. Diminutivbildung zu gisoumi (s. d.).
S. -ilîn. — gispan n. a-St., im Abr (1,106,25
[Pa]) und weiteren Gl.: ‚(Arm-)Spange, Hals-
schmuck, Überwurf, Gewand; dextrale, di-
plois, fibulatorium, murenula, murica, spin-
ter‘, mânlîh gispan ‚mondförmiger Hals-
schmuck; lunula‘ (mhd. gespan, nhd. Ge-
spann; mndd. gespan; mndl. gespan; ae. ge-
span). Deverbale Ableitung. S. spannan, gi-
spannan. — Splett, Ahd. Wb. 1, 896. 898. 960;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 447; Schützeichel⁶
323. 324; Starck-Wells 221 f. 818; Schützei-
chel, Glossenwortschatz 9, 45 f. 50 f.