giwizzi n. ja-St., in Gl. seit dem 3. Vier-
tel des 9. Jh.s, FB, FG, StE, O, N, Npg: ‚Wis-
sen, Kenntnis, Einsicht, Verstand, Herz; con-
scientia, industria, ingenium, mens, probitas,
ratio, sapientia, sensus‘ (mhd. gewitze; as. gi-
wit; andfrk. gewitti; ae. gewit[t]; vgl. afries.
witt; aisl. vit). Präfigiertes Verbalabstraktum.
S. gi-, wizzan. — giwizzida f. ō-St., im Abr und
weiteren Gl., B, GB, BG, Ps 138, N, Npg:
‚Wissen, Kenntnis, Einsicht, Verstand, Be-
wußtsein, Gewissen, Zeugnis; conscientia,
(conscius), experimentum, industria, intellec-
tus, scientia, secretum, sensus, testimonium,
vestigium‘ (mhd. gewizzede st. f. n.). Präfigier-
tes Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-iþō-. S. wizzan, -ida. — gi-
wizzidî f. īn-St., Gl. 1,564,20 (10. Jh., bair.):
‚Wissen; scientia‘ (mhd. gewizzede st. f. n.). S.
giwizzida, wizzidî. — giwizzo m. n-St., im Abr
(1,64,5 [Pa]) und Gl. 1,444,15 (Anfang des
9. Jh.s); 2,328,19 (9. Jh., bair.); 4,5,29 (2.
Viertel des 9. Jh.s): ‚Zeuge, Mitwisser; con-
scius‘ (as. giwito, mēn-giwito ‚falscher Zeu-
ge‘; ae. gewita; vgl. afries. wita; got. un-wita
‚Unwissender, Unverständiger‘). Zum Beleg
im Abr s. Splett 1976: 122. Nomen agentis mit
kollektivem Präfix gi- (s. d.) und individuali-
sierendem n-Suffix. — Splett, Ahd. Wb. 1,
1146. 1147. 1148; Köbler, Wb. d. ahd. Spr.
471 f.; Schützeichel⁶ 425; Starck-Wells 228;
Schützeichel, Glossenwortschatz 11, 264 f.
266.