gougalriAWB m. ja-St., in Gl. seit dem
8./9. Jh., bei O, Npg, im G: ‚Zauberer, Ma-
gier, Betrüger, magus, maleficus, praestigia-
tor; Weissager, (h)ariolus; Schauspieler,
Mime, scaenicus (10.—11./12. Jh.)‘ 〈Var.: c-,
k-; -au-, -o-, -oi-; -k-, -c- (Dissim. gegen den
Anlaut), -ch- (13. Jh.), -h- (11.—12. Jh.; -el-,
-il-, -ul-, -l-〉. — Mhd. gougelære, goukelære
‚Zauberer, Gaukler, Taschenspieler‘; nhd.
Gaukler ‚Zauberkünstler, Taschenspieler‘.
Ahd. Wb. 4, 372; Splett, Ahd. Wb. 1, 316; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 485; Schützeichel⁶ 138; Starck-Wells
235. 819; Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 10 f.;
Graff 4, 134; Lexer 1, 1059; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
388 (magus). 389 (maleficus). 514 (praestigiator); Dt.
Wb. 4, 1563 ff.; Kluge²¹ 236 (s. v. gaukeln); Kluge²⁴
s. v. gaukeln; Pfeifer, Et. Wb.² 402 (gaukeln).
Das Wort hat nur im Westgerm. Entspre-
chungen: mndd. gökelēr(e) ‚Gaukler, Zaube-
rer, Taschenspieler‘; mndl. gōkelare, -laer
‚dss.‘, nndl. goochelaar; ae. geōgelere ‚Zau-
berer‘ (me. jogelour, -er usw. ‚Gaukler‘, ne.
juggler ‚Jongleur, Gaukler‘ ist aber wohl aus
afrz. jog-, jug-, jouglere [< lat. ioculator]
entlehnt). Aus dem Mndd. entlehnt sind
ndän. gøgler, nschwed. gycklare ‚Gaukler,
Taschenspieler‘.
Fick 3 (Germ.)⁴ 136 (irrig); Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 131; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2,
131; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 2, 2052 f.; Franck,
Et. wb. d. ndl. taal² 207; Vries, Ndls. et. wb. 214;
Holthausen, Ae. et. Wb. 127; Bosworth-Toller, AS
Dict. 424 (irrig); Suppl. 384 (Berichtigung); ME Dict.
s. v.; OED² s. v.; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 322;
Ordb. o. d. danske sprog 7, 496 f.; Hellquist, Svensk
et. ordb.³ 314 (s. v. gyckla); Svenska akad. ordb. s. v.
Zur Etymologie → gougal.