grûzAWB m./f. i-St., seit der 2. Hälfte des
9. Jh.s in Gl. und GSpV: ‚geschrotetes Ge-
treidekorn, Bierwürze, Weizenbier, Gersten-
bier; furfur, magaria, mansur‘ 〈Var.: -t〉. —
Mhd. grûz st. m./f. ‚Korn [von Sand oder Ge-
treide]‘, frühnhd. grausz, nhd. Graus m.
‚Steinschutt‘ (mit etymologisch falscher
Schreibung des Auslauts).
Ahd. Wb. 4, 470; Splett, Ahd. Wb. 1, 326 f.; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 497; Schützeichel⁶ 142; Starck-Wells 243;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 78; Graff 4, 344;
Lexer 1, 1109; 3, Nachtr. 221; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb.
283 (furfur). 386 (magaria). 392 (mansur); Dt. Wb. 9,
2186. 2227 ff.; Kluge²¹ 276; Kluge²⁴ s. v.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. grūt f. ‚Grütze, Bier‘, mndd. grūt f. ‚wil-
der Rosmarin (zur Bierbereitung gebraucht),
Grutbier‘; mndl. gruut f., nndl. veralt. gruit
‚zur Bierbereitung verwendetes Kraut‘;
nfries. grūt ‚Gries, Bodensatz‘; ae. grūt f.,
me. grŏut, ne. grout ‚Grütze, grobes Mehl,
Treber‘; aisl. grútr (Beiname), nisl. grútur
‚dickes, schleimiges Öl‘, ndän. grud(t),
nnorw. grūt, nschwed. dial. grut ‚Bodensatz,
grobes Mehl‘ < urgerm. *rūti- (< vorur-
germ. *ghruHd-i-), eine Ableitung von vor-
urgerm. *ghreu̯Hd-e/o- ‚zerreiben‘ (→ grio-
zan). Daneben steht ae., ne. grot ‚grobes
Mehl‘ < westgerm. *gruta-, wie das kurze
*-u- zeigt, eine jüngere Bildung unmittelbar
zu urgerm. *reu̯te/a- ‚zerreiben‘ (→ grio-
zan).
Eine abweichende Ablautstufe zeigen: aisl.
grautr, nisl. grautur, fär. greytur, ndän.
grød, nnorw. grøt, nschwed. gröt ‚Grütze‘ <
nordgerm. *rau̯t-i- mit sekundärer Überfüh-
rung in die a-St. (Noreen [1923] 1970:
§ 358, 2; zur Ablautstufe vgl. ahd. balg
‚Balg, Schlauch‘ [s. d.] : ahd. belgan
‚schwellen‘ [s. d.]; vgl. Krahe-Meid 1969: 3,
§ 70, 1; → grôz).
Dagegen sind mit einem s-Suffix gebildet:
mndd. grūs ‚(Stein-)Schutt, zerstoßene
Pflanze‘ (entlehnt in ndän., nschwed. grus),
mndl. gruus, nndl. gruis ‚(Stein-)Schutt,
Grieß‘, nfries. grús ‚Schutt‘ < westgerm.
*grūsa- (entweder < *ghruH-so- oder <
*grūssa- [< *ghruHd-to-]).
Fick 3 (Germ.)⁴ 145 f.; Seebold, Germ. st. Verben 242;
Holthausen, As. Wb. 29; Lasch-Borchling, Mndd. Hand-
wb. 2, 1, 182; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 160; 4,
145; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 2, 2198 ff.; Franck, Et.
wb. d. ndl. taal² 209. 219; Vries, Ndls. et. wb. 215. 225;
Et. wb. Ndl. F-Ka 345 f.; Fryske wb. 8, 23 f.; Doornkaat
Koolman, Wb. d. ostfries. Spr. 1, 703; Dijkstra, Friesch
Wb. 1, 481; Holthausen, Ae. et. Wb. 139; Bosworth-
Toller, AS Dict. 492; Suppl. 489; ME Dict. s. v.; OED²
s. v. grout, n.¹, †grot¹; Vries, Anord. et. Wb.² 185. 192;
Bjorvand, Våre arveord 319 ff.; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 393; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 1, 634;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 94. 97; Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 351. 356; Nielsen, Dansk et. ordb.
163. 165; Ordb. o. d. danske sprog 7, 139; Torp, Ny-
norsk et. ordb. 178. 186; Hellquist, Svensk et. ordb.³
303 f.; Svenska akad. ordb. s.vv. — Gallée [1903] 1977:
121; B. Vine, ZVSp 98 (1985), 64.