grabîsarnAWB, -îsanAWB n. a-St., in Gl. ab dem
1. Drittel des 11. Jh.s (4,208,54): ‚Skalpell,
Lanzette, chirurgisches Messer, Grabstichel;
caelum, scalpellum, scalptura, sculptura
(wohl verwechselt mit scalprum)‘ (mhd.
grabîsen, nhd. Grabeisen; as. grafīsarn [Gl.
1,339,4; 2,581,55. 582,59; 4,345,20], mndd.
grāfīsern; mndl. graefiser). Determinativ-
komp. aus graba (s. d.) und îsarn (s. d.). — gra-
bo¹AWB m. n-St., Gl. 4,234,22 (11. Jh.) = Gl.
2,340,3 (vgl. R. Bergmann, FS Petri 1970:
48): ‚Wundarzt, Chirurg; chirurgus‘ (afries.
greva, greve). Das Nomen agentis mit Suffix
*-an- ist von der Verbalwz. abgeleitet. S. gra-
ban. — grabo²AWB m. n-St., in Gl. ab dem 10. Jh.,
vorwiegend im SH, NBo: ‚Graben, Furche,
Damm, Wall; agger, fossa, fossatum, lacus,
moles, sulcus, vallum‘ (mhd. grabe, nhd. Gra-
ben [mit -n aus den flektierten Formen]; as.
grao, mndd. grāve; mndl. grāve). Ableitung
vom st. v. VI graban (s. d.). — grabohûfoAWB m. n-
St., nur NBo: ‚Erdwall‘. Determinativkomp.
mit subst. VG und HG. S. grabo², hûfo. —
grabônAWB sw. v. II, Gl. in Hs. Bamberg, StaatsB
Msc. Bibl. 76 (um 1000, alem.); Gl. 3,260,46
(SH): ‚umgraben, die Erde aufgraben, aufhak-
ken; sarrire‘. S. graban. — bigrabônAWB, nur in Gl.
1,690,43 (2 Hss., 11. Jh. und 2. Hälfte des
10. Jh.s). 44 (12. Jh.): ‚versperren, etwas zu-
graben; oppilare‘. — gigrabônAWB, in Gl. seit der 2.
Hälfte des 10. Jh.s: ‚die Erde umgraben, zu-
graben; oppilare, sarculare‘. — grabungaAWB f. ō-
St., nur Gl. 3,259,8 (2 Hss., 12. Jh.): ‚das Her-
ausgraben, Gravieren, Schnitzen; sculptura‘
(mhd. grabunge, nhd. Grabung; vgl. mndd.
grāvinge). Das Verbalabstraktum ist entweder
vom st. v. graban (s. d.) oder sw. v. grabôn
(s. d.) abgeleitet. S. -unga. — Ahd. Wb. 4, 388.
395 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 318. 319. 407. 428;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 89. 395. 487 f.;
Schützeichel⁶ 139; Starck-Wells 237. 819;
Schützeichel, Glossenwortschatz 4, 25 ff.