innaburiaAWB f. jōn-St., nur in der Sam
(1,264,4): ‚Hausdienerin; vernacula‘ (anders
Splett 1979: 192: ‚Einheimische‘). Präfigier-
tes Nomen agentis mit dem Fortsetzer des
Suffixes urgerm. *-i̯ōn-. S. inna-, beran. —
innaburioAWB m. jan-St., im Abr (1,192,16 [Pa,
Kb, Ra]) und weiteren Gl.: ‚Einheimischer,
Hausgenosse, Hausknecht, Hausdiener; in-
diges, inquilinus, intestinus, vernaculus‘.
Präfigiertes Nomen agentis mit dem Fortset-
zer des Suffixes urgerm. *-i̯an-. S. inn-, be-
ran. Vgl. innaburio. — innâdriAWB n. ja-St., in
Gl. seit Ende des 8./Anfang des 9. Jh.s,
Npw: ‚Eingeweide, Inneres; exta, ilia, in-
testina, vena, viscus, viscera, vitalia‘ (mhd.
inæder[e], frühnhd. inäder, nhd. mdartl.
schweiz., schwäb. inäder [Schweiz. Id. 1, 89;
Fischer, Schwäb. Wb. 4, 32f.]; as. ināthiri
‚viscus‘ in Gl. 2,572,29 [9./10. Jh.], mndd.
inādere[n]; andfrk. innāthiri ‚viscera‘ [a.
901—1000], frühmndl. inaderen, mndl. ina-
der[e], inadre ‚Eingeweide‘; vgl. schwäb.
ingeäder [Fischer, a. a. O. 4, 35]). Vgl. Rie-
cke 2004: 127f. S. inn(a)-, âdra. — innahtiAWB n.
ja-St., nur Nps: ‚Inneres; viscera‘. Adverbia-
le Ableitung mit dem Fortsetzer des Suf-
fixkonglomerats urgerm. *-aχti̯a- (zur Wort-
bildung vgl. Wilmanns [1906—30] 1967: 2,
§ 354, 5). S. inn(a)-. — innahtîgAWB adj., Nps,
Npw: ‚innerlich, aus dem Innersten kom-
mend; viscera‘. Adv. Ableitung mit dem
Fortsetzer des Suffixkonglomerats urgerm.
*-aχta-. S. inn(a)-, -îg. — Ahd. Wb. 4,
1606 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 6. 50. 423;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 578. 585; Schütz-
eichel⁷ 164; Starck-Wells 303. 823; Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 5, 51. 52.