kapitulAWB, kapitalAWB, kapitanAWB n. a-St., seit
dem 10. Jh. in Gl.: ‚Titel, Überschrift, Ab-
schnitt, Vers; capitellum, inscriptio, inscrip-
tum, titulus‘ 〈Var.: c-; -il-〉. Das Wort ist aus
mlat. capitulum n. ‚Abschnitt, Kapitel, be-
stimmtes Thema, Punkt, Artikel, Klausel,
Verfügung, Edikt, Gesetz, (Haupt-)Ankla-
gepunkt, Kapitulare, Vers eines Psalms, Le-
sung eines Kapitels aus der Bibel, Ver-
sammlung von Mönchen, Kapitelsaal, Ka-
pitel, Kongregation von Domherren, Voll-
versammlung eines Ordens, Versammlung
von Geistlichen, Versammlung, Chorraum‘
entlehnt. Die unterschiedlichen Bedeutungen
im Dt. ebenso wie in den anderen germ.
Sprachen sind zu verschiedenen Zeiten mit
dem lat. Wort entnommen worden. — Mhd.
kapítel st.n. ‚feierliche Versammlung, Kon-
vent‘, nhd. Kapitel n. ‚Abschnitt eines
Textes in einem Schrift- oder Druckwerk,
Körperschaft der Geistlichen einer Dom-
oder Stiftskirche oder eines Kirchenbe-
zirks, Versammlung eines geistlichen Or-
dens‘.
Ahd. Wb. 5, 34 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 443; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 650; Schützeichel⁷ 172; Starck-Wells
321; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 145; Graff 4,
356; Lexer 1, 1513; 3, Nachtr. 266; Diefenbach, Gl.
lat.-germ. 97 (capitulum); Dt. Wb. 2, 606; Kluge²¹
349; Kluge²⁵ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 620.
In den anderen germ. Sprachen stammen
aus mlat. capitulum n.: mndd. kapit(t)el n.
‚(Dom-)Kapitel, Versammlung des Kapitels,
Buchabschnitt, Kapitel, Strafpredigt‘; früh-
mndl. capiteel, mndl. capiteel, capit(t)el,
nndl. kapittel ‚Kapitel, Versammlung von
Mönchen, Kongregation von Domherren‘;
afries. capit(t)el n. ‚Kapitel, geistliches
Gremium, Abschnitt eines Schriftwerkes‘,
nwestfries. kapittel ‚Kapitel, Buchabschnitt,
Versammlung von Mönchen, Strafpredigt‘;
ae. capitol, capitul, capitula m., me.
chapitle, ne. capitulum ‚Kapitel, Versamm-
lung von Mönchen‘; aisl. kapituli m.
‚Kapitel‘, nisl. kapítuli, fär. kapittul, ndän.,
nnorw., nschwed. kapitel ‚Kapitel‘.
Über das Frz. sind me. chapitre, ne. chapter
(veralt. chapiter) ‚Kapitel, Zweig einer re-
ligiösen Gesellschaft, Ordenskapitel, Voll-
versammlung der Kanoniker‘ entlehnt wor-
den.
Die fachspr. Bed. wurde in den germ. Spra-
chen beibehalten.
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 516; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 2, 426 f.; VMNW s. v. capiteel;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 3, 1184 ff.; Franck, Et.
wb. d. ndl. taal² 292; Vries, Ndls. et. wb. 303; Et. wb.
Ndl. F-Ka 633; Boutkan, OFris. et. dict. 208; Hof-
mann-Popkema, Afries. Wb. 87; Richthofen, Afries.
Wb. 859; Fryske wb. 10, 187; Dijkstra, Friesch Wb. 2,
39; Holthausen, Ae. et. Wb. 43; Bosworth-Toller, AS
Dict. 145; Suppl. 117; Suppl. 2, 14; ME Dict. s. vv.
chapĭtle n., chapĭtre n.; OED² s. vv. †ˈcapitle n., ca-
pitulum n., chapiter n., †ˈchapitle n., chapter n.; Vries,
Anord. et. Wb.² 300; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 1043;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 255; Holt-
hausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 149; Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 1, 494; Magnússon, Ísl. Orðsb.
446; Nielsen, Dansk et. ordb. 216; Ordb. o. d. danske
sprog 10, 33 f.; NOB s. v. kapitel; Hellquist, Svensk
et. ordb.³ 443; Svenska akad. ordb. s. v. kapitel
subst.¹.
Mlat. capitulum n. (> italien. capitolo,
nfrz. chapitre, prov. capitol, span. cabil-
do, port. cabido ‚Kapitel‘) ist eine Ablei-
tung zu lat. caput n. ‚Haupt, Kopf, Spitze‘
(dazu s. houbit ‚Haupt‘).
Walde-Pokorny 1, 346; Pokorny 530; Walde-Hof-
mann, Lat. et. Wb. 1, 163 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét.
lat.⁴ 98 f.; de Vaan, Et. dict. of Lat. 91; Thes. ling. lat.
3, 350 ff.; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 1, 180 f.; Du
Cange² 2, 140 ff.; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 1882;
Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 1640; Wartburg, Frz.
et. Wb. 2, 1, 265 ff. — Mlat. Wb. 2, 232 ff.
S. houbit.