kap(p)ellaAWB f. ō(n)-St., seit dem 9. Jh. in
Gl.: ‚kleines Gotteshaus, Kapelle, Grabka-
pelle; martyrium, patrocinium, taberna-
culum‘ 〈Var.: ch-〉. Das Wort ist aus mlat.
cap(p)ella ‚Mäntelchen‘ entlehnt. — Mhd.
kap(p)elle sw.f. ‚Kapelle‘, nhd. Kapelle f.
‚kleines Gotteshaus, abgeteilter Raum für
gottesdienstliche Handlungen, Gruppe von
Musikern‘ (die neusprachliche Bedeutung
‚Gruppe von Musikern‘ entstand aus Über-
tragung der Räumlichkeit, wo die Musiker
bei festlichen Anlässen spielten).
Ahd. Wb. 5, 36 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 433; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 649; Schützeichel⁷ 171; Starck-Wells
321; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 143 f.; See-
bold, ChWdW9 459; Graff 4, 356 f.; Lexer 1, 514; Dt.
Wb. 2, 605; Kluge²¹ 349; Kluge²⁵ s. v.; Pfeifer, Et.
Wb.² 618 f.
Aus mlat. cap(p)ella ‚Mäntelchen‘ (> italien.
cappella, nfrz. chapelle, prov. capella, span.
capilla, port. capela) stammen auch: mndd.
kappel(l)e (hieraus aisl. kapella, nnorw.,
nschwed. kapell, ndän. kapel); andfrk. (in
ON) -capella, mndl. cap(p)elle, nndl. kapel;
afries. capelle, nwestfries. kapelle, alle in der
Bedeutung ‚Gotteshaus, Kapelle‘.
Aus afrz. chapele sind dagegen me. chapele,
ne. chapel ‚Gotteshaus, Kapelle‘ entlehnt.
Das nach Holthausen, As. Wb. 41 in den klei-
neren as. Denkmälern vorkommende kapella
existiert nicht (vgl. die Auslassung in Tie-
fenbach, As. Handwb.).
Mlat. cap(p)ella ist eine Ableitung mit dem
Diminutivsuff. -ella von lat. cappa ‚eine Art
Kopfbedeckung‘ (s. kappa). Der semantische
Wandel von ‚Mäntelchen‘ zu ‚kleines Got-
teshaus‘ beruht auf der Tatsache, dass der
zum merowingischen Kronschatz gehörende
Mantel des heiligen Martin von Tours in
einem kleinen Kirchenraum aufbewahrt
wurde. Vom Mantel wurde das Wort dann
metonymisch auf die Räumlichkeit über-
tragen.
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 518; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 3, 1180 f.; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 291; Suppl. 82; Vries, Ndls. et. wb. 302; Et. wb.
Ndl. F-Ka 630 f.; Boutkan, OFris. et. dict. 208;
Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 87. 264; Richthofen,
Afries. Wb. 858 f.; Fryske wb. 10, 184; Dijkstra,
Friesch Wb. 2, 39; ME Dict. s. v. chapele n.; OED²
s. v. chapel n.; Vries, Anord. et. Wb.² 300; Jóhannes-
son, Isl. et. Wb. 1042; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske
sprog 2, 254 f.; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
149; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 493 f.; Nielsen,
Dansk et. ordb. 216; Ordb. o. d. danske sprog 10,
23 f.; NOB s. v. kapell; Hellquist, Svensk et. ordb.³
442 f.; Svenska akad. ordb. s. v. kapell subst.¹. — Wal-
de-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 162; Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 97; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 1, 171 f.;
Du Cange² 2, 115 ff.; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr.
1885; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 1644; Wart-
burg, Frz. et. Wb. 2, 285 ff. — RGA² 19, 368.
S. kappa.