karifelAWB m./n. a-St., seit dem 13. Jh.
in Gl.: ‚Nelkenwurz; caryophyllum‘ (Geum
urbanum L.) 〈Var.: g- (zum Nebeneinan-
der von k- und g- vgl. Paul 2007: § L 73
Anm. 2)〉. Das Wort ist aus mlat. caryo-
phyllum n. ‚Gewürznelke, Nelkenwurz‘ ent-
lehnt. — Mhd. kâriôfel ‚Gewürznelke‘, nhd.
dial. schwäb. (veralt.) garoffel ‚Benedik-
tenkraut‘.
Ahd. Wb. 5, 42 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 1221; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 650; Schützeichel⁷ 172; Starck-Wells
322; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 149; Lexer 1,
1519; 3, Nachtr. 267; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 101
(caryophyllum). — Fischer, Schwäb. Wb. 3, 71. —
Marzell [1943—58] 2000: 2, 683 ff.
Aus mlat. caryophyllum ‚Gewürznelke, Nel-
kenwurz‘ (> italien. garofano, afrz. ge-
rof[l]e, nfrz. girofle [von dort aus ins Span.
als girofle neben girofre und Prov. als gi-
rofle gelangt]) oder aus den rom. Fortset-
zern stammen: mndd. gariofile ‚Nelken-
wurz‘; mndl. geroffel- (in geroffelsboom
‚Gewürznelkenbaum‘, geroffelsnagele ‚Ge-
würznelke‘).
Das mlat. Wort ist aus gr. καρυόφυλλον n.
‚getrocknete Blumenknospe des Gewürz-
nelkenbaums‘ (vielleicht als volksetymolo-
gische Umbildung aus ai. kaṭuphalā- f. ‚Na-
me einer Pflanze‘ [PW 2, 26]; vgl. A. Maid-
hof, Glotta 10 [1920], 11) übernommen, aus
dessen ngr. Fortsetzer rum. garaofă, carofil,
garfil entlehnt wurde.
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 1, 2, 19; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 2, 1559. — Frisk, Gr. et. Wb. 1,
794 f.; Chantraine, Dict. ét. gr. 510; Beekes, Et. dict.
of Gr. 1, 651; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 1, 190;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 1977; Meyer-Lübke,
Rom. et. Wb.³ Nr. 1727; Wartburg, Frz. et. Wb. 2, 1,
446 ff. — Mlat. Wb. 2, 317 f.