kizzilônAWB, kuzzilônAWB sw.v. II, seit dem
Ende des 8. Jh.s in Gl.: ‚kitzeln, reizen, ein
sündiges Verlangen erregen, sündiges Ver-
langen haben; movēre, prurire, pungere,
scalpere, subscalpere, titillare‘ 〈Var.: ch-,
kh-; -z-, -t-, -c-; -ll-〉. — Mhd. kitzeln, kützeln
(daneben auch kitzlen, krutzeln) sw.v. ‚kit-
zeln‘, nhd. kitzeln ‚bei jmdm. durch wie-
derholtes Berühren an bestimmten, empfind-
lichen Körperstellen eine Empfindung aus-
lösen, die meist zum Lachen reizt, durch
leichtes (unabsichtliches) Berühren eine leicht
juckende Empfindung verursachen, einen an-
genehmen Sinnesreiz hervorrufen, einen Kit-
zel hervorrufen, herauskitzeln‘.
Ahd. Wb. 5, 209 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 461; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 662. 693; Schützeichel⁷ 176. 188;
Starck-Wells 333. 356; Schützeichel, Glossenwort-
schatz 5, 231. 408 f.; Seebold, ChWdW8 177; ders.,
ChWdW9 469; Graff 4, 538; Lexer 1, 1591; 3, Nachtr.
272; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 469 (prurire). 585
(titillare); Dt. Wb. 11, 875 ff.; Kluge²¹ 372; Kluge²⁵
s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 658.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. kitilōn, kittlōn ‚kitzeln, reizen, Kitzel ver-
spüren‘, mndd. ketelen, kittelen ‚kitzeln,
anreizen, aufreizen‘; mndl. kittelen, nndl.
kietelen, kittelen, dial. kiddelen ‚kitzeln‘;
nwestfries. kidelje, kitelje ‚kitzeln‘; ae. nur in
der Ableitung citelung ‚Kitzeln‘ (me. kit-
telinge ‚Kitzeln‘; die in einigen Wbb. an-
geführte Form ae. citelian ‚kitzeln‘ ist so
nicht belegt), me. kitellen, ne. dial. kittle
‚kitzeln‘ (in ne. tickle ‚kribbeln, kitzeln‘ [<
me. tikelen ‚kribbeln‘] könnte eine meta-
thierte Form mit eingeflossen sein); aisl.,
nisl., fär. kitla, ndän. kilde (neben kildre),
nnorw. kitle, nschwed. kittla ‚kitzeln‘: <
urgerm. *kit(i)lōi̯e/a- neben *kutilōi̯e/a- in
ahd. kuzzilôn, mhd. kützeln (s. o.).
Eine suffixlose Bildung findet sich in nndl.
dial. kielen, nnorw. (nn.) kite ‚kitzeln‘ (<
*kitōi̯e/a-).
Fick 3 (Germ.)⁴ 44; Tiefenbach, As. Handwb. 211;
Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 91. 100. 200; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 555. 564; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 2, 459; Verwijs-Verdam, Mndl.
wb. 3, 1405. 1450; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 309 f.;
Vries, Ndls. et. wb. 322 f.; Et. wb. Ndl. Ke-R 57;
Fryske wb. 10, 305 f. 339; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 51;
Holthausen, Ae. et. Wb. 50; Bosworth-Toller, AS Dict.
156; Suppl. 126; ME Dict. s. vv. kitellen v., kitellinge,
tikelen v.; OED² s. vv. kittle v.¹, tickle v.¹; Vries,
Anord. et. Wb.² 310; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 305;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 289; Holt-
hausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 153; Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 1, 508; Nielsen, Dansk et. ordb.
220; Ordb. o. d. danske sprog 10, 320 ff.; Torp, Ny-
norsk et. ordb. 269; NOB s. vv. (nn.) kite, kitle; Hell-
quist, Svensk et. ordb.³ 461; Svenska akad. ordb. s. v.
kittla.
Urgerm. *kit(i)lōi̯e/a- wird teils als eine ono-
matopoetische Bildung aufgefasst (wie auch
etwa lat. titillāre ‚kitzeln‘; zur Onomatopöie
bei Verben dieser Semantik vgl. Tichy 1983:
276). Diese Annahme würde das Nebenei-
nander der Vokale *-i- und -u- am ein-
fachsten erklären (zu einem solchen Neben-
einander vgl. ahd. ktôn ‚gurren‘ [s. d.] : nhd.
els. kitteren ‚girren [von Tauben], kichern‘).
Nach einem anderen Vorschlag gehört die
germ. Gruppe zu arm. kcem ‚jucke, kitzle‘,
kcanem ‚steche, beiße‘, kitak ‚Stich, Punkt‘
und weiter zu der Wz. uridg. *gei̯d- ‚stechen,
kitzeln‘. In diesem Fall müsste aber die
germ. Form mit *-u- getrennt werden. Für
diese hatte F. A. Wood, MLN 21 (1906), 228
auf nruss. zudeti ‚jucken‘ verwiesen, das je-
doch wohl eher onomatopoetischer Herkunft
ist.
Insgesamt ist eine Trennung beider germ.
Formen wenig ratsam, ebenso wenig wie die
Erklärung des -u- im Ahd. durch Einfluss
von ahd. jucken ‚jucken‘ (s. d.); die Annah-
me einer onomatopoetischen Bildung ver-
dient daher den Vorzug.
Walde-Pokorny 1, 552 f.; Pokorny 356; Martirosyan,
Et. dict. of Arm. 362 f.; Vasmer, Russ. et. Wb. 1, 464.