koufôn
Band V, Spalte 727
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

koufônAWB sw.v. II, Gl. 1,648,37/38 (Hs.
1. Hälfte des 12. Jh.s, Zeit des Gl.eintrags
unbekannt, bair.); 2,738,8 (11. Jh.), T, OT,
Npg: kaufen, käuflich erwerben, Handel
treiben; commutare, comparare, vendere

(mhd. koufen, nhd. kaufen; as. kōpon, mndd.
kȫpen; andfrk. kōpon [a. 11511200], früh-
mndl., mndl. copen; afries. kāpia, kepia,
kōpia; ae. cēapian; aisl. kaupa; got. kau-
pon*). Das Verb ist sicher eine denominale
Ableitung zu koufo (s. d.). Eine Übernahme
aus lat. cauponari Schacher treiben ist
aufgrund der geringen Belegdichte des lat.
Verbs unwahrscheinlich, mlat. cauponare
unrechtmäßig antasten, bedrohen kommt
wegen der Bed. als Entlehnungsbasis nicht in
Frage. Vgl. auch Wartburg, Frz. et. Wb. 2, 1,
541; Müller-Frings 196668: 2, 175 f. S.
koufo. Vgl. koufen. abakoufônAWB nur Ni:
verhandeln; negotiari (in and. Bed. ält.
nhd., nhd. abkaufen von jmdm. kaufen).
Ahd. Wb. 5, 354 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 478;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 676; Schützeichel⁷
181; Starck-Wells 343; Schützeichel, Glos-
senwortschatz 5, 307 f.

Information

Band V, Spalte 727

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemmata:
Referenziert in: