kouwaAWB f. ō(n)-St., Gl. 4,213,17 (Ende
des 12. Jh.s): ‚Mundhöhle, Rachen; brancon
[= branchia]‘ (mhd. kouwe; mndl. couwe,
cauwe). S. kiuwan. Vgl. kiuwa. — gikou-
warônAWB sw.v. II, im Abr (1,114,25 [Pa, Kb]):
‚verzehren; consumere‘. Iterativbildung mit
r-Suffix (vgl. Krahe-Meid 1969: 3, § 196). S.
kiuwan. — Ahd. Wb. 5, 356 f.; Splett, Ahd.
Wb. 1, 460; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 405.
662 (kouwa s. v. kiuwa); Schützeichel⁷ 182;
Starck-Wells 332 (kouwa s. v. kiuwa). 343;
Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 229 (kou-
wa s. v. kiuwa). 309.