kozza²AWB ? (oder kossaAWB ?) f. n-St. (denk-
bar wäre auch der Ansatz kozzo m.), nur Gl.
2,368,58 (Hs. 1. Hälfte des 10. Jh.s, Zeit des
Gl.eintrags unbekannt, obd.) akk.sg. cozun .
curculiunculos: ‚Kornwurm; curguliunculus‘
(Calandra granaria L.). Das Wort ist aus
afrz. cosson ‚Kornwurm‘ (nfrz. cosson, prov.
cosó < lat. cossus m. ‚Holzwurm, Eingewei-
dewurm‘), das selbst unsicherer Herkunft ist,
entlehnt. — Nhd. dial. tirol. goss’ f. ‚Trau-
benwickler‘.
Ahd. Wb. 5, 357; Splett, Ahd. Wb. 1, 1222; Schütz-
eichel⁷ 182; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 311;
Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 446; Graff 4, 539;
Dt. Wb. 8, 982. — Schöpf, Tirol. Id. 200. — Pfeifer
1963 ff.: 249. — Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 281;
Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 145 f.; Thes. ling. lat. 4,
1083 f.; Du Cange² 2, 593; Körting, Lat.-rom. Wb.³
Nr. 2557; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 2278;
Wartburg, Frz. et. Wb. 2, 2, 1244 f.