krâa f. ō(n)-St., seit dem 9. Jh. in
zahlreichen Gl.: ‚Krähe; cornicula, cornix,
garrula‘ (corvus corone, cornix) 〈Var.:
chraa, chra, crha, khra, craa, cra, cro,
craha, kr; -ai-, -aga, -age; -ewa, -eia〉. Das
Wort ist onomatopoetisch. — Mhd. krâ sw./
st.f., pl. krân ‚Krähe‘, daneben krâwe, krâhe,
krowe, kræ(j)e, krêg, kreie, nhd. umge-
lautetes Krähe ‚mittelgroßer schwarzer Ra-
benvogel‘, nhd. mdartl. treten daneben auch
Formen ohne Umlaut auf: z.B. rhein., pfälz.,
thür. krahe, märk. krah sowie vereinzelt
Formen mit -k-Suffix: rhein. krake f., pfälz.
krak m., krake f. Wegen der fehlenden
Lautverschiebung handelt es sich um ein
lautmalendes Element und nicht um den
Fortsetzer des für Tierbez. typischen -k-
Suffixes (s. u. zum Nordgerm. und s. krano).
Ahd. Wb. 5, 359; Splett, Ahd. Wb. 1, 479; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 676; Schützeichel⁷ 182; Starck-Wells
343. XLIII; Schützeichel, Glossenwortschatz 5,
311 ff.; Seebold, ChWdW9 478; Graff 4, 587; Lexer 1,
1699; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 152 (cornicula, cor-
nix); Dt. Wb. 11, 1965 ff.; Kluge²¹ 399; Kluge²⁵ s. v.
Krähe; Pfeifer, Et. Wb.² 725 (s. v. krähen). — Suolahti
1909 [2000]: 179—181; Neuß 1973: 115 f. — Müller,
Rhein. Wb. 4, 1331. 1344; Christmann, Pfälz. Wb. 4,
528; Spangenberg, Thür. Wb. 3, 547; Bretschneider,
Brandenb.-berlin. Wb. 2, 1150 f.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. krāa sw.f. ‚cornicula, cornix‘ (z.B. in Gl.
1,463,12 [= WaD 78, 9], 11. Jh., Gl. in
Straßburg C. IV. 15 [= WaD 107, 19]),
mndd. krā, pl. krān, krāgen, daneben kreye,
kreigen, kregen ‚Krähe‘; andfrk. kraia (a.
1003), frühmndl. craye, mndl. craeye, craya,
creye, cra, nndl. kraai ‚Krähe‘; nwestfries.
krie, krei ‚Krähe‘; ae. crāwe f. (a. 700),
crāwa m. ‚cornicula, cornix, garrula‘, me.
croue, crow, crōwe, craw, crāwe ‚Krähe,
Rabe‘, ne. crow ‚Krähe, Freudenschrei‘: <
westgerm. *krāōn- ‚die Kräherin‘. Das No-
men agentis ist vom schallnachahmenden
st.v. *krē-e/a- gebildet, das in ae. crāwan
‚krähen‘ (urspr. Verbum purum mit Präs.-
vokal ā; vgl. Brunner 1965: § 396, 3b; K.
Matzel, HS 100 [1987], 160 f.) fortgesetzt ist.
In den anderen westgerm. Sprachen ist nur
das sw. Verb überliefert (s. krâen).
Im Nordgerm. ist die Bez. für den Ra-
benvogel mit dem Fortsetzer des Suffixes
urgerm. *-ka-/*-kō- abgeleitet (s. o. und vgl.
aisl. alka f. ‚Meervogel‘, doðka ‚Brauner
Strandläufer‘): aisl. kráka f. ‚Krähe‘, krákr
m. ‚Rabe‘, nisl., fär. kráka, ält. dän. krāghæ,
ndän. krage, nnorw. kraaka, ält. schwed.
krāka, nschwed. kråka ‚Krähe‘: < urgerm.
*krākōn- f., *krāka- m. (mit Erhalt des a-
Vokalismus wegen des schallnachahmenden
Charakters) oder *krēkōn- f., krēka- m. (mit
Entwicklung von urgerm. *ē > nord- und
westgerm. ā).
Nnordfries. kraag f. ‚Krähe‘ ist wohl aus dem Nord-
germ. übernommen.
Fick 3 (Germ.)⁴ 39; Seebold, Germ. st. Verben 305;
Tiefenbach, As. Handwb. 218. 219 (der Ansatz eines
f. jōn- St. krāia ist nicht berechtigt, da j hier Gleitlaut
ist); Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 201; Lasch-Borch-
ling, Mndd. Handwb. 2, 1, 656. 666; Schiller-Lübben,
Mndd. Wb. 2, 554. 561; ONW s. v. kraia; VMNW s. v.
craye; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 3, 2023 f.; Franck,
Et. wb. d. ndl. taal² 342; Vries, Ndls. et. wb. 355;
Et. wb. Ndl. Ke-R 123; Fryske wb. 11, 312 f.; Dijkstra,
Friesch Wb. 2, 93; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnord-
fries. XXXIII. 107; Holthausen, Ae. et. Wb. 60; Bos-
worth-Toller, AS Dict. 169; Suppl. 134; Suppl. 2, 16;
ME Dict. s. v. croue; OED² s. v. crow n.¹; Vries,
Anord. et. Wb.² 328; Bjorvand, Våre arveord² 599 f.;
Jóhannesson, Isl. et. Wb. 347; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog 2, 340; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 161; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 570 f.;
Nielsen, Dansk et. ordb. 235 f.; Ordb. o. d. danske
sprog 11, 258 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb. 319;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 517; Svenska akad. ordb.
s. v. kråka. — Sperlbaum 1957: 50—54. — Campbell
[1959] 1997: § 745e; Tichy 1983: 129 (aisl. kráka,
krákr als einzelsprachliche Neu- bzw. Umbildungen
zu aisl. hrókr, ae. hrōc, ahd. ruoc < vorurgerm.
*krōgo- m. ‚Krähe‘); Müller 2007: 44 Anm. 115.
Wie im Nordgerm. zeigt auch lat. grācu-
lus ‚Dohle‘ (mit diminuierendem Suffix
-ulus; vgl. Leumann [1926—28] 1977: § 283,
1) ein Tektalsuffix. Doch ist die Vorfrom
von aisl. kráka < vorurgerm. *greh₁gah₂n-
oder *grāgah₂n- nicht mit der von lat.
grāculus < vorurlat. *gh1/2kelo- vereinbar
(vgl. auch Schrijver 1991: 178. 183). Zu
verbalen Fortsetzern im Balt. und Slaw.
s. krâen.
Walde-Pokorny 1, 592 f.; Pokorny 384; Walde-
Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 615; Ernout-Meillet, Dict.
ét. lat.⁴ 279; de Vaan, Et. dict. of Lat. 268; Thes. ling.
lat. 6, 2, 2133 f.
S. krâen.