kunnan
Band V, Spalte 888
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

kunnan prät.-präs. (präs. kann, kunnun,
prät. konda [kunda, konsta]), seit dem 8. Jh.
in Gl., C, GHS, MZ, N, O, OG, WH: wis-
sen, kennen, etw. beherrschen, etw. von etw.
verstehen, etw. zu tun wissen, die Befähi-
gung haben, selbständig in der Lage sein,
etw. zu tun, imstande sein/in den Stand
gesetzt werden, etw. zu tun, die Möglich-
keit/Gelegenheit haben; assequi, existimare,
fas esse, incognitus [= daz er ni kann], in-
expertus [= daz er ni kann], nescire [= ni
kunnan], noscere, operis habēre, opus esse,
posse, praevidēre, scientia, scire, sufficere,
talenta habēre, valēre, velle
Var.: c(h)-,
kh-. Mhd. kunnen, künnen geistig vermö-
gen, wissen, kennen, verstehen, können, im
Stande sein, vermögen, möglich zu machen
wissen (von Personen), möglich sein (von
Sachen)
, nhd. können imstande sein, etw.
zu tun, etw. zu tun vermögen, (aufgrund ent-
sprechender Beschaffenheit, Umstände o. Ä.)
die Möglichkeit haben, etw. zu tun, aufgrund
bestimmter Umstände die Berechtigung zu
einem Verhalten o. Ä. haben, in bestimmten
Gegebenheiten die Voraussetzungen für ein
Verhalten o. Ä. finden, die Möglichkeit ha-
ben, etw. zu tun, möglicherweise der Fall
sein, in Betracht kommen, fähig, in der Lage
sein, etw. auszuführen, zu leisten, etw. be-
herrschen, in bestimmter Weise zu etw.
fähig, in der Lage sein, die Möglichkeit,
Erlaubnis haben, etw. zu tun, dürfen, (ugs.)
weiterhin Kraft zu etw. haben
.

Ahd. Wb. 5, 503 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 494; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 688; Schützeichel⁷ 186; Starck-Wells
352; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 383; See-
bold, ChWdW8 182; ders., ChWdW9 484; Graff 4,
408 ff.; Lexer 1, 1778f.; Diefenbach, Gl. lat.-germ.
518 (scire); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 256 (fas). 432 f.
(noscere). 516 (praevidēre). 593 (scientia, scire). 694
(valēre). 697 f. (velle); Dt. Wb. 11, 1719 ff.; Kluge²¹
392; Kluge²⁵ s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 707. Braune-
Reiffenstein 2004: § 373 [S. 305].

In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. kunnan (kann, kunnun, konsta) wissen,
verstehen, kennen, fähig sein
, mndd. künnen
können, sich worauf verstehen; andfrk.
kunnan (kann, kunnon), frühmndl., mndl.
connen, nndl. kunnen können, imstande
sein
; afries. kunna, konna (kann, kunnon
[konnon], kūthe [kūde]), nwestfries. kinne,
saterfries. konne, nnordfries. kane können,
imstande sein, kundig sein, beherrschen
; ae.
cunnan (can, cunnon, cūđa), me. cnnen
(cunnen), ne. can wissen, kennen, vermö-
gen, können
; aisl. kunna (kann, kunno,
kunna), nisl., fär. kunna, ndän., nnorw.
kunne, aschwed., nschwed. kunna kennen,
wissen, bemerken, verstehen, gönnen, kön-
nen, zufrieden sein, zürnen, abstatten
; got.
kunnan (kann, kunnun, kunþa) kennen,
wissen
: < urgerm. präs. *kann, *kunnum,
prät. *kunþōn.

Fick 3 (Germ.)⁴ 35 f.; Seebold, Germ. st. Verben
289 f.; Tiefenbach, As. Handwb. 223; Sehrt, Wb. z.
Hel.² 316 f.; Berr, Et. Gl. to Hel. 229; Wadstein, Kl.
as. Spr.denkm. 60. 202; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 706 f.; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2,
598; ONW s. v. kunnan; VMNW s. v. connen; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 3, 1797 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl.
taal² 357 f.; Suppl. 93; Vries, Ndls. et. wb. 370; Et.
wb. Ndl. Ke-R 146 f.; Hofmann-Popkema, Afries. Wb.
286; Richthofen, Afries. Wb. 881; Fryske wb. 10,
329 ff.; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 54; Fort, Saterfries.
Wb. 124; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries.
XXXII; Holthausen, Ae. et. Wb. 63; Bosworth-Toller,
AS Dict. 174; Suppl. 136; Suppl. 2, 17; ME Dict. s. v.
cnnen v.; OED² s. v. can v.¹; Vries, Anord. et. Wb.²
334; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 331; Fritzner, Ordb. o.
d. g. norske sprog 2, 358 ff.; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 165; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1,
594 f.; Magnússon, sl. Orðsb. 517; Nielsen, Dansk et.
ordb. 243; Ordb. o. d. danske sprog 11, 740 ff.; Bjor-
vand, Våre arveord² 605 ff.; Torp, Nynorsk et. ordb.
336; NOB s. v. kunne; Hellquist, Svensk et. ordb.³
525; Svenska akad. ordb. s. v. kunna v.¹; Feist, Vgl.
Wb. d. got. Spr. 316f.; Lehmann, Gothic Et. Dict.
K-38.

Urgerm. *kunn- setzt lautgesetzlich die
Schwundstufe *-n-h₃- einer n-Infixbildung
uridg. *-né/n-h₃- von der Verbalwz. uridg.
*neh₃- erkennen fort, wozu innergerm. ein
neues Präs. *kann- gebildet worden ist (vgl.
dazu Harðarson 1993: 80 f.). Die n-Infixbil-
dung ist ebenfalls die Grundlage (in sämtli-
chen Fällen mehr oder weniger umgebildet)
für: ai. jānti kennt, erkennt, weiß, av.
-zāti erkennen, air. ad-gnin kennt, lit.
inóti kennen, wissen, lett. zinim weiß,
kenne
, toch. A knānat erkennst.

Eine abweichende Präs.bildung lieg in uridg.
*h₃-sé/ó- vor, fortgesetzt in apers. (konj.)
xnāsātiy er soll erkennen, gr. γιγνώσκω
erkenne, lat. (g)nōscere kennen, erken-
nen
, arm. anaՙem erkenne, alb. njoh
kenne.

Walde-Pokorny 1, 578 ff.; Pokorny 376 ff.; LIV²
168 ff.; Mayrhofer, KEWA 1, 429; ders., EWAia 1,
599 ff.; Bartholomae, Airan. Wb.² 1659 f.; Cheung, Et.
dict. of Iran. verb 466 ff.; Frisk, Gr. et. Wb. 1, 308 f.;
Chantraine, Dict. ét. gr. 224 f.; Beekes, Et. dict. of Gr.
1, 273; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 677; 2, 176 f.;
Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 445 f.; de Vaan, Et. dict.
of Lat. 413 f.; Demiraj, Alb. Et. 305 f.; Orel, Alb. et.
dict. 305; Hübschmann, Arm. Gr. 455 f.; Martirosyan,
Et. dict. of Arm. 338 f.; Trautmann, Balt.-Slav. Wb.
371; Fraenkel, Lit. et. Wb. 1310 f.; Smoczyski, Słow.
et. jz. lit. 786; Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 4,
721 ff.; Karulis, Latv. et. vārd. 2, 562 f.; Fick 2
(Kelt.)⁴ 116; Matasovi, Et. dict. of Proto-Celt. 163;
Schumacher, Kelt. Primärverb. 347 ff.; Kavanagh-
Wodtko, Lex. OIr. Gl. 39; Dict. of Irish A-58; Win-
dekens, Lex. ét. tokh. 224 f. Lühr 2000: 124 f.

Information

Band V, Spalte 888

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: