kurtimesfelAWB n. a-St., nur in Gl. 3,622,
50 (11./12. Jh.?, obd.) (wohl) akk.pl. chur-
timesfel . cortavisas: ‚Korduanleder; corta-
visa‘. Das Wort ist eine hybride Lehn-
übersetzung entweder direkt von nur einmal
belegtem mlat. curtamisia pellis ‚Korduan-
leder‘ (cum pelle Curtamisia, das vielleicht
jedoch zu cum pelle et curta camisia zu
emendieren ist), wobei das VG beibehalten,
das zweite Element (s. fel) dagegen übersetzt
wurde, oder kurtimes- ist (wie dann ebenso
mlat. curtamisia) eine Umbildung von mlat.
cordovesus ‚aus Córdoba, mit Alaun und
Eichengalle fein bearbeitet, Leder aus Cór-
doba, (mit Alaun und Eichengalle) fein be-
arbeitetes Leder, Korduan-, Maroquinleder‘.
Mit der ahd. Bildung ist mndd. kordewānvel
‚Ziegenfell zur Feinlederbereitung‘ zu ver-
gleichen.
Ahd. Wb. 5, 544; Splett, Ahd. Wb. 1, 501; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 691; Schützeichel⁷ 187; Starck-
Wells 355; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 402;
Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 604; Graff 4, 499;
Diefenbach, Gl. lat.-germ. 153 (cortavisas). — Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 637. — Niermeyer,
Med. Lat. lex.² 1, 359; Du Cange² 2, 676. — Mlat. Wb.
2, 1888. 2158.
S. kordewân.