lâgaAWB f. ō-St., seit Ende des 8./Anfang
des 9. Jh.s in Gl.: ‚Hinterhalt, Nachstellung,
Fallgrube, Fallstrick, Verschanzung; cunicu-
lum, furtum, furtum belli, insidiae, praesi-
dium, sedicio [= seditio], tendicula‘ (mhd.
lâge st.f. ‚Legung, Lage, Hinterhalt, Nach-
stellung, Lebensverhältnis, Beschaffenheit,
Zustand‘, frühnhd. lage f., selten läge n.
‚Ort, Standort, Zustand, Hinterhalt, Falle,
Schicht übereinander liegender Gegenstän-
de, festgelegte öffentliche Abgabe‘, nhd. La-
ge f. ‚Stelle, wo etw. liegt, Art, wie etw.
liegt, Situation, Zustand, Schicht, Tonhöhe‘;
mndd. lāge f. ‚Lage, Stelle, Ort, Schicht,
Hinterhalt, Überfall‘; frühmndl. laghe f. ‚La-
ge, Position, Hinterhalt, Fallstrick‘, mndl.
lage f. ‚Lage, Nachtquartier, Hinterhalt, Fall-
strick, Zustand‘; afries. lēge, lāge f. ‚Anlage,
Hinterhalt‘). Verbalabstraktum zum st.v. V
liggen (s. d.). — lâgriAWB m. ja-St., Gl. 2,12,40
(in 2 Hss., 10. Jh. und 2. Hälfte des 10. Jh.s).
40/41 (Hs. 1. Hälfte des 12. Jh.s, Zeit des
Gl.eintrags unbekannt). 602,38 (in 2 Hss., 2.
Hälfte des 10. Jh.s und 10./11. Jh., alle bair.):
‚Nachsteller, Verschwörer; factiosus‘ (mhd.
lagære; mndl. lager ‚Verfolger‘). Nomen
agentis mit dem Fortsetzer des Lehnsuffixes
urgerm. *-ri̯a-. S. lâgôn, lâga, -ri. — la-
garidaAWB f. ō-St., Gl. 2,313,51 (Ende des 8./
Anfang des 9. Jh.s, alem.) und weitere Gl.:
‚Wiege; cuna, cunula, cunabulum‘, übertr.
‚Kindheit; cunabulum‘. Verbalabstraktum mit
dem Fortsetzer des Suffixes urgerm. *-iþō-.
S. liggen, -ida. — Ahd. Wb. 5, 585 f.; Splett,
Ahd. Wb. 1, 537. 538; Köbler, Wb. d. ahd.
Spr. 700; Schützeichel⁷ 191; Starck-Wells
358; Schützeichel, Glossenwortschatz 5,
445. 446.