lebaraAWB f. ō(n)-St., im Voc (3,4,16) und
zahlreichen weiteren Gl., oft im SH, in NBo:
‚Leber (auch als Sitz der Lebenskraft und
Begierden des Menschen [ibi ignis et volup-
tas]); exta, (ficatum), figido [rom.], hepar,
iecur, ieuriz [lingua ignota, Hildeg.]‘ 〈Var.:
-p-, -u-; -er-〉. Eindeutig sw. Formen sind
der Gen.Sg. auf -un in Gl. 1,339,24 (St.
Gallen, StiftsB 292, 11. Jh.); 4,254,40 (Rom,
Pal. lat. 288, 3. Viertel des 12. Jh.s) bzw. -on
in Gl. 1,339,23 = WaD 74, 16 (Karlsruhe, St.
Peter 87, 11. Jh.). — Mhd. leber, lebere st./
sw.f. ‚Leber; iecur‘, frühnhd. leber f., nhd.
Leber ‚Drüsenorgan der Wirbeltiere, das den
Stoffwechsel reguliert und der Entgiftung
des Blutes dient‘.
Ahd. Wb. 5, 696 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 520; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 708; Schützeichel⁷ 194; Starck-Wells
363; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 1 f.; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 221. 254. 324. 798; See-
bold, ChWdW8 187; ders., ChWdW9 502; Graff 2, 80;
Lexer 1, 1848; Frühnhd. Wb. 9, 542 ff.; Diefenbach,
Gl. lat.-germ. 233 (ficatum). 284 (iecur); Götz, Lat.-
ahd.-nhd. Wb. 247 (exta). 312 (iecur); Dt. Wb. 12,
460 f.; Kluge²¹ 429; Kluge²⁵ s. v. Leber; Pfeifer, Et.
Wb.² 777. — HDA 5, 976—985; LM 5, 1782; RGA² 18,
225 f. — Höfler 1899: 857—859; Riecke 2004: 2, 159—
161.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. lēver f. ‚Leber‘; frühmndl. levere f. (a.
1240), mndl. levere, lever, levre, nndl. lever
‚Leber‘; afries. livere, liwere f. ‚Leber‘, aus
dem Ndl. nwestfries. lever, saterfries. lieu-
wer, nnordfries. lüuwer ‚Leber‘; ae. lifer f.,
me. liver(e), liverre, livre, lever(e), ne. liver
‚Leber‘; aisl. lifr f., nisl. lifur, fär. livur,
adän. liuær, ndän. lever, nnorw. (bm., nn.)
lever, aschwed. liver, nschwed. lever: <
urgerm. *li(a)rō(n)-.
Fick 3 (Germ.)⁴ 368; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 801 (lēver²); Schiller-Lübben, Mndd.
Wb. 2, 679 (lever²); VMNW s. v. levere; Verwijs-Ver-
dam, Mndl. wb. 4, 442 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal²
382; Suppl. 100; Vries, Ndls. et. wb. 395 f.; Et. wb.
Ndl. Ke-R 214; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 308;
Richthofen, Afries. Wb. 908; Fryske wb. 12, 224 f.;
Dijkstra, Friesch Wb. 2, 117; Fort, Saterfries. Wb.
130; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries. XXXIII.
128; Holthausen, Ae. et. Wb. 202; Bosworth-Toller,
AS Dict. 639; Suppl. 617; Suppl. 2, 45; ME Dict. s. v.
liver(e) n.¹; OED² s. v. liver n.¹ (and adj.²); Vries,
Anord. et. Wb.² 355; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 737 f.;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 513; Holthau-
sen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 181; Falk-Torp, Norw.-
dän. et. Wb. 639; Magnússon, Ísl. Orðsb. 561 (li-
fur¹); Nielsen, Dansk et. ordb. 260; Ordb. o. d. danske
sprog 12, 718 ff. (lever¹); Bjorvand, Våre arve-
ord² 655 f.; Torp, Nynorsk et. ordb. 384; NOB s. v.
lever; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 570; Svenska akad.
ordb. s. v. lever subst.².
Urgerm. *li(a)rō(n)- f. ist eine subst. -ō(n)-
Bildung *‚die Fett(ig)e‘ von einem in den
germ. Sprachen nicht mehr bezeugten Adj.
*li(a)ra- ‚fett(ig)‘ < uridg. *lip-ró- ‚fettig,
schmierig‘ und entspricht lautlich genau ai.
riprá- adj. ‚schmutzig‘, riprá- n. ‚Schmutz,
Fleck‘ (zur Semantik s. bilîban). Das Adj.
uridg. *lip-ró- ist eine -ro-Ableitung der
Wz. uridg. *leip- ‚kleben bleiben; klebrig,
schmierig sein‘, die auch in ahd. bilîban und
ahd. leiben fortgesetzt ist.
Aus lautlichen Gründen ist Benvenistes (1935:
182) Interpretation der Leber als ‚das den
Göttern überlassene Organ‘ und die Zusam-
menstellung mit der Wz. uridg. *lei̯ku̯- ‚zu-
rücklassen‘ nicht möglich, da sich uridg. *-ku̯-
mit Verners Gesetz zu urgerm. *-u̯- (nicht
*--) entwickelte. Aus demselbem Grund
ist auch die zuletzt in Kluge²⁵ s. v. Leber ge-
äußerte Ansicht, dt. Leber setze vielleicht ur-
idg. *(H)i̯e/oku̯-r/n- n. ‚Leber‘ mit Anlaut-
ersatz von *(H)i̯- durch *l- (ähnlich wie in
arm. leard ‚Leber‘, falls zum uridg. Wort
gehörig; vgl. Olsen 1999: 191 f. und Bjor-
vand, Våre arveord² 656) fort, abzulehnen.
Die in Bjorvand, Våre arveord² 656 neben
urgerm. *li(a)rō(n)- vorgeschlagene Rekon-
struktion urgerm. *li(a)zō(n) ist theoretisch
möglich, aber morphologisch — als f. ō(n)-
Ableitung eines alten *-es-/-os-Neutrums —
unwahrscheinlich.
Walde-Pokorny 1, 205; Pokorny 504; LIV² 408; NIL
452 f.; Mayrhofer, KEWA 3, 60; ders., EWAia 2, 460;
Fraenkel, Lit. et. Wb. 375 f.; Smoczyński, Słow. et.
jęz. lit. 357 f. — Schwyzer, Gr. Gramm.² 1, 480 f.
723 f. 732 f.