leggen
Band V, Spalte 1108
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

leggen sw.v. I, im Abr (1,252,34 [Kb]),
Gl. 1,542,22 (Ende des 8./Anfang des 9. Jh.s,
alem.) und in weiteren Gl., im T, OT, BR I,
in B, GB, MF, Ph, NBo, NCat, NMC, Ni,
Ns, Nps, Npg, Npw und WH: legen, hin-
legen, ablegen, erledigen, weglegen, fest-
legen, bestimmen, entgegenstellen; addere,
adicere, admovēre, apponere, assumere, da-
re, decidere, gravare, imponere, inducere,
mittere, opponere, ponere, praescribere, re-
clinare, reponere, supponere, traicere
, dâ-
rana gilegit zusammenhängend; cohaerens,
gilegit ana in Berührung gebracht mit;
coniunctus
, suntar leggen beiseite legen;
ponere, reponere
, arbeit leggen dienen;
servire
, wuosti leggen verwüsten, veröden;
desolare
, ana sih leggen sich anziehen;
induere
, ei leggen Eier legen; ova dare,
fundament leggen die Grundlage legen; ia-
cere, ponere
, in stoc leggen an den Schand-
pfahl bringen; mittere in nervum
, sîna arbeit
leggen seine Arbeit erledigen, sîna hant
leggen ana ioman Hand an jmdn. legen; ma-
num inicere aliquem
, sîna sêla leggen das
Leben lassen; vitam ponere
, ubar den mund
leggen auf den Mund pressen; ad os com-
primere
Var.: -cc-, -cch-, -cg-, -k-,
-g-. Das sw. Verb zeigt die zu erwartende
westgerm. Konsonantengemination (Braune-
Reiffenstein 2004: § 358). Mhd. legen,
auch leggen, lecken sw.v. liegen machen,
legen
(3.sg.präs. leget neben leit, part.prät.
gelegt neben geleit mit Kontraktion von
-ege- zu /ei/ [vgl. Paul 2007: §§ L 29. L 76, 1
und Anm. 13], 3.sg.prät. auch lahte mit
alter Mittelvokallosigkeit [vgl. Paul 2007:
§ M 88 Anm.]), mit einem heben und legen
die gleichen Vorteile und Lasten mit einem
teilen
, einen tac legen anberaumen, einen
legen gefangen setzen, frühnhd., nhd. le-
gen zum Liegen bringen, in eine bestimmte
Form bringen, verlegen [Teppich]
, refl. nach-
lassen, aufhören
.

Ahd. Wb. 5, 721 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 536; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 709; Schützeichel⁷ 195; Starck-Wells
365; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 12 f.; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 253. 296 (II); Seebold,
ChWdW8 191; ders., ChWdW9 516; Graff 2, 88 ff.;
Lexer 1, 1857 f.; 3, Nachtr. 294; Frühnhd. Wb. 9,
613 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 447 (ponere);
Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 12 (addere). 14 (adicere).
16 (admovēre). 47 f. (apponere). 59 (assumere). 113
(s. v. cohaerēre). 124 (s. v. comprimere). 135 (s. v.
coniungere). 188 (desolare). 294 (gravare). 321 (im-
ponere). 332 (inducere, s. v. induere). 393 (s. v. ma-
nus). 408 (mittere). 499 (ponere). 512 (praescribere).
557 (reclinare). 646 (supponere); Dt. Wb. 12, 519 ff.;
Kluge²¹ 431; Kluge²⁵ s. v. legen; Pfeifer, Et. Wb.² 779.

Das Verb ist gemeingerm. Ahd. leggen ent-
sprechen: as. leggian sw.v. I legen, entwer-
fen; mittere
(Gl. 4,297,59 = WaD 55, 28
[10. Jh.], Hel und Gen), mndd. leggen sw.v.
hinlegen, auflegen, anlegen, refl. sich nie-
derlegen
(3.sg.präs. legget, lēget, lēt, lecht,
prät. lēg[e]de, lēde, lechte, lachte), tō trūwer
hant leggen anvertrauen, de hant up de hil-
ligen leggen als Eidesgeste, swīne up höl-
tinge leggen Schweine zur Waldmast trei-
ben
, ēnem dat ampt leggen das Zunftrecht
absprechen
, leggen in, tō Kurs nehmen auf,
segeln
, in de sē leggen in See stechen;
andfrk. leggen sw.v. legen, hinstellen (a.
1100, u. a. LeidW), frühmndl. lecghen sw.v.
legen, niederlegen, fallen lassen, erstellen,
mndl. leggen, lecgen dss., nndl. leggen le-
gen, hinlegen, niederlegen
; afries. ledza,
lidza sw.v. legen, festlegen, bestimmen, ge-
bieten, anlegen, errichten, erklären für
, bon
ledza on, tō unter Bann stellen, lēge ledza
sich in den Hinterhalt legen, nwestfries.
lizze legen, anbringen, stellen (1.sg.präs.
liz, 1.sg.prät. lei, part.prät. lein), saterfries.
läze legen (prät. laide, laiden, part.prät.
laid), nnordfries. läie legen (im Nfries. sind
sw. und st. Verb im Inf. formal gleich); ae.
lecgan sw.v. I legen, setzen, stellen, beauf-
tragen, begraben, unterwerfen, sich begeben

(3.sg.präs. legđ, legeđ, prät. legde, part.prät.
gelegd [Brunner 1965: §§ 358 Anm. 5b. 407,
3 und Anm. 19]), me. leien, lein(e), leige(n),
leggen u. a. sw.v. dss., ne. lay legen, nie-
derlegen, anbringen
, to lay an egg ein Ei
legen
, to lay one’s bones an einem be-
stimmten Platz begraben werden
; run. norw.
3.pl.opt.präs. lAgi mögen legen (Steinplatte
von Eggja, um 700; vgl. Krause 1966: Nr.
101), aisl. leggja sw.v. I legen, stellen (lag-
ði, lagiðr, laginn oder lagðr), nisl., fär.
leggja, adän. læggia, ndän. lægge, nnorw.
(bm.) legge, (nn.) leggje, ält. schwed. læg-
gia, nschwed. lägga legen; got. lagjan sw.
v. I legen; τιθέναι: < urgerm. *laee/a-
liegen machen, liegen lassen, legen, Kau-
sativbildung zum st.v. V *lee/a- liegen
(s. liggen).

Neben dem Kausativum existiert im Nord-
germ. noch ein sw.v. II: aisl. laga zuberei-
ten
, nisl., fär. laga einrichten, bestimmen
< urnord. *laōn- < urgerm. *laō(a)n-.

Ingr., wot. laittā, karel. laitoa senden, in Ordnung
bringen
, estn. laitama machen, anfertigen < *laitta-
sind entweder aus urnord. *laan sw.v. I legen oder
urnord. *laōn sw.v. II zubereiten übernommen. Für
die erste Variante sprechen morphologische Gründe
(urfinn. *-itta- ~ urgerm. *-an-), für die zweite se-
mantische (die urnord. und urfinn. Bed. des sw.v. II
passen besser zusammen).

Fick 3 (Germ.)⁴ 358; Seebold, Germ. st. Verben 325;
Tiefenbach, As. Handwb. 235; Sehrt, Wb. z. Hel.² 330;
Berr, Et. Gl. to Hel. 238; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm.
203; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 772 ff.;
Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 654 f.; ONW s. v. leg-
gen; VMNW s. v. lecghen²; Verwijs-Verdam, Mndl.
wb. 4, 310 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 376; Vries,
Ndls. et. wb. 389; Et. wb. Ndl. Ke-R 200; Boutkan,
OFris. et. dict. 240 (lid[s]zia²); Hofmann-Popke-
ma, Afries. Wb. 292 f.; Richthofen, Afries. Wb. 888 f.;
Fryske wb. 12, 349. 353 ff.; Dijkstra, Friesch Wb. 2,
126; Fort, Saterfries. Wb. 129; Sjölin, Et. Handwb. d.
Festlnordfries. 119; Holthausen, Ae. et. Wb. 197;
Bosworth-Toller, AS Dict. 627; Suppl. 609 f.; Suppl.
2, 45; ME Dict. s. v. leien v.¹; OED² s. v. lay v.¹;
Vries, Anord. et. Wb.² 344. 349; Jóhannesson, Isl. et.
Wb. 750; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 395.
441 ff.; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 176 (leg-
gja²); Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 673 f.; Magnús-
son, sl. Orðsb. 551; Nielsen, Dansk et. ordb. 272
(lægge v.¹); Ordb. o. d. danske sprog 13, 840 ff.; Bjor-
vand, Våre arveord² 639 f.; Torp, Nynorsk et. ordb.
370; NOB s. v. legge; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 606;
Svenska akad. ordb. s. v. lägga v.; Feist, Vgl. Wb. d.
got. Spr. 319; Lehmann, Gothic Et. Dict. L-39 (s. v.
*ligan); Kylstra, Lehnwörter 2, 158 (s. v. LAITTA¹).
Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 149. Wissmann
1938: 3336; García García 2005: 73 f.

Urgerm. *laee/a- < vorurgerm. *logh-ée/o-
ist eine Kausativbildung zu uridg. *légh-e/o-
liegen (s. liggen). Die germ. Form hat im
Slaw., Kelt. und Heth. Verwandte. Im Slaw.
entsprechen aksl. loiti (1.sg.präs. lo) le-
gen
, russ. -loít’ (in poloit’ legen), refl.
loit’sja lege mich, ukrain. loty, tschech.
loiti, slowak. loit’ legen, poln. łoy an-
legen
, osorb. łoi legen, ndsorb. łoy
liegen, ruhen, serb., kroat. iti aus-
breiten
, slowen. iti legen, im Kelt. air.
foálgim lege, strecke nieder < urkelt. *fo-
ad-log- und im Heth. aheth. 3.sg.präs. la-a-ki
[lāki] neigt, legt um mit Überführung in die
athematische hi-Konjugation aufgrund der
o-stufigen Wz. (vgl. H. Eichner, MSS 31
[1973], 99 Anm. 83; ders., in Rix 1975: 97).

Walde-Pokorny 2, 424 f.; Pokorny 659; LIV² 398;
Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 158; Berneker, Slav. et.
Wb. 1, 737 f.; Trubaëv, t. slov. slav. jaz. 16, 127 f.;
Derksen, Et. dict. of Slav. 287 f.; Et. slov. jaz. staro-
slov. 408; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 153; Snoj, Slov.
et. slov.² 366; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 53; ders., t.
slov. russ. jaz. 2, 511; Schuster-ewc, Hist.-et. Wb. d.
Sorb. 782; Olesch, Thes. ling. drav.-polab. 2, 769.
790 f. 812; Hessens Ir. Lex. 1, 44; Vendryes, Lex. ét.
de l’irl. anc. A-60; Dict. of Irish F-181; Kronasser,
Etym. d. heth. Spr. 1, 515; Tischler, Heth. et. Gl. L-M
16 f.; Kloekhorst, Et. dict. of Hitt. 514 f.; CHD L-N
17 f. Oettinger 1979: 425; Harðarson 1993: 203;
Lühr 2000: 96.

S. liggen.

Information

Band V, Spalte 1108

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: