leistenAWB sw.v. I, bei O, in BG, BGB
III, Nps, Npg, Npw, WH und Gl. 2,353,31
= WaD 82, 29 (Karlsruhe, St. Peter 87,
11. Jh.): ‚leisten, erfüllen, befolgen, erwei-
sen, erzeigen, einhalten; facere, persolvere,
reddere‘, den eid leisten ‚einen Eid ablegen;
ius iurandum dare‘ 〈Var.: -ey-〉. Der einzige
ahd. Gl.beleg 3.sg. laiscat ist verschrieben. —
Mhd. leisten sw.v. ‚ein Gebot befolgen, eine
Pflicht erfüllen‘, muot leisten ‚jmds. Willen
ausführen‘, einen tac leisten ‚der Einladung
zu einem tage (Versammlung, Beratung) fol-
gen‘, eine gîselschaft leisten ‚als Geisel ein-
reiten‘, frühnhd. leisten ‚befolgen, erfüllen,
bezahlen, verrichten, gewähren, etw. beraten,
etw. vermögen‘, kundschaft leisten ‚Zeugnis
ablegen‘, einen rat leisten ‚einen Rat aus-
führen‘, nhd. leisten sw.v. ‚schaffen, voll-
bringen, zustande bringen, erreichen, erbrin-
gen‘, als Funktionsverb in Fügungen mit
akkusativischem Verbalsubst. wie in Bei-
stand leisten ‚beistehen‘, Hilfe leisten ‚hel-
fen‘.
Ahd. Wb. 5, 774 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 525; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 713; Schützeichel⁷ 196; Starck-Wells
367 f.; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 34; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 324; Seebold, ChWdW9
505; Graff 2, 251 f.; Lexer 1, 1870 f.; Frühnhd. Wb. 9,
921 ff.; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 169 (s. v. dare). 559
(reddere); Dt. Wb. 12, 722 ff.; Kluge²¹ 435; Kluge²⁵
s. v. leisten; Pfeifer, Et. Wb.² 789.
In den anderen westgerm. Sprachen und im
Got. entsprechen: as. lēstian sw.v. I ‚befol-
gen, erfüllen, einhalten, ausführen, vollbrin-
gen, tun, handeln, leisten, bezahlen; facere,
implēre‘ in Gl. 4,292,21 (= WaD 51, 14).
298,9 (= WaD 56, 7). 302,16 (= WaD 59,
30), Hel und Gen, lēstian the namo ‚einen
Namen haben; nomen habēre‘ in Gl. 4,292,
15 (= WaD 52, 2) (alle Essen, Hs. 1, 10. Jh.),
mndd. lēisten ‚leisten, tun, handeln, voll-
bringen, ausführen, (eine Verpflichtung) ein-
halten, bezahlen‘, ēnen dach lēisten ‚eine
Tagung abhalten‘; andfrk. lēsten sw.v. I ‚er-
füllen, beweisen‘, gīnatha lēsten ‚Gnade er-
weisen‘, truwa lēsten ‚Treue bezeugen‘ (alle
Belege im LeidW, um 1100), mndl. leesten,
leisten ‚leisten, liefern, versammeln, zusam-
menbringen‘; afries. lāsta, lēsta sw.v. I
‚leisten, erfüllen, bezahlen, entrichten, (Zeu-
gen) beibringen‘, nnordfries. lååste ‚leisten‘;
ae. lǣstan sw.v. I ‚Gefolgschaft leisten, fol-
gen, helfen, dienen, tun, aushalten, dulden,
liefern, bezahlen‘, me. lasten sw.v. ‚fort-
dauern, Bestand haben, aushalten, fortset-
zen, weiterbestehen, weiterleben, unverän-
dert bleiben‘, ne. last ‚fortdauern, Bestand
haben, aushalten‘; got. laistjan sw.v. I
‚nachstreben, folgen; ἀκολουθεῖν, διώκειν‘:
< urgerm. *lai̯stii̯e/a- ‚in die Fußstapfen von
jmdm. treten, jmdm. folgen‘, Denominati-
vum zu urgerm. *lai̯sta- ‚Fußstapfe, Spur‘,
das in ahd. wagan-leisa (s. d.), leist m. a-St.
(s. d.) usw. fortgesetzt ist. Die Bed.entwick-
lung von ‚in die Fußstapfen von jmdm.
treten, jmdm. folgen‘ zu ‚befolgen, leisten‘
hat sich über die Bed. ‚Gefolgschaft leisten‘,
wie sie noch im Ags. auftritt, dann ‚jmds.
Anweisungen folgen und das Geforderte
leisten‘ vollzogen.
Fick 3 (Germ.)⁴ 369; Tiefenbach, As. Handwb. 238;
Sehrt, Wb. z. Hel.² 333; Berr, Et. Gl. to Hel. 241 (s. v.
gilēsti mit fälschlichem Ansatz leistian); Wadstein,
Kl. as. Spr.denkm. 204; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 794; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2,
672 f.; ONW s. v. lēsten; Verwijs-Verdam, Mndl. wb.
4, 284 ff.; Boutkan, OFris. et. dict. 228; Hofmann-
Popkema, Afries. Wb. 289; Richthofen, Afries. Wb.
884 f.; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries. 117
(lååste¹); Holthausen, Ae. et. Wb. 192; Bosworth-Tol-
ler, AS Dict. 612; Suppl. 602; Suppl. 2, 44; ME Dict.
s. v. lasten v.¹; OED² s. v. last v.¹; Feist, Vgl. Wb. d.
got. Spr. 321; Lehmann, Gothic Et. Dict. L-11 (s. v.
*laists). — Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 149. —
Raven 1963—67: 1, 102; Wissmann 1975: 49; Riecke
1996: 277 f.; Bailey 1997: 1, 346.
S. leist, waganleisa.