lincAWB m. a-St., nur in Gl. 1,801,29
(Clm. 14747, 9. Jh., bair.): ‚Luchs; linx [=
lynx]‘ (Lynx lynx) 〈Var.: nom./akk.pl. lin-
cha〉. Das Wort ist aus lat. lynx f. ‚Luchs‘
entlehnt. — Im Mhd. lebt es nur in lincisse
sw.m. ‚Luchsstein‘ weiter.
Mhd. lincisse übersetzt lat. lyncurium, eine volks-
etymologische Umdeutung von gr. λυγκὸς οὖρον
‚Luchsharn‘, das zu Heilzwecken verwendet wurde.
Gemeint sind Belemniten, kegelförmige Versteine-
rungen von ausgestorbenen Tintenfischarten, die nach
volkstümlicher Auffassung aus verdicktem Luchsharn
entstanden sind.
Ahd. Wb. 5, 1019; Splett, Ahd. Wb. 1, 1224; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 727; Schützeichel⁷ 202; Starck-Wells
377; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 104; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 611; Seebold, ChWdW9
524; Graff 2, 231; Lexer 1, 1924. — Palander 1899:
55. — Lüschen 1979: 182. 266.
Lat. lynx wurde in weitere westgerm. Spra-
chen übernommen, alle in der Bed. ‚Luchs‘:
frühmndl. linx m. (a. 1240), mndl. linx, lynx
f., nndl. lynx (wohl gelehrte Neuentlehnung
für veralt. nndl. los [s. luhs]); nwestfries.
lynks; me. linx, linkes, ne. lynx.
VMNW s. v. linx; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 604;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² Suppl. 105; Vries, Ndls.
et. wb. 418; Et. wb. Ndl. Ke-R 279; Fryske wb. 12,
323; ME Dict. s. v. linx n.; OED² s. v. lynx n.
Lat. lynx f., gen.sg. lyncis selbst ist aus gr.
λύγξ m./f. ‚Luchs‘ entlehnt, das mit ahd. luhs
(s. d.) verwandt ist.
In den rom. Sprachen ist das Lehnwort
fortgesetzt als aspan. lince, afrz. linz m.
Italien. lonza, frz. once f. (< *lonce) beru-
hen auf vulg.lat. *luncea ‚Luchs‘.
Im Kelt. erscheint lat. lynx als air. lince
‚Luchs‘.
Frisk, Gr. et. Wb. 2, 141 f.; Chantraine, Dict. ét. gr.
648; Beekes, Et. dict. of Gr. 1, 875 (λύγξ²); Ernout-
Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 374; Thes. ling. lat. 7, 2, 1947 f.;
Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 5766; Meyer-Lübke,
Rom. et. Wb.³ Nr. 5192; Wartburg, Frz. et. Wb. 5,
482; Hessens Ir. Lex. 2, 69; Dict. of Irish L-158. —
Gamillscheg 1969: 657 f.
S. luhs.