liohtAWB n. a-St., im Voc (3,4,44), Abr (1,
66,33 [Pa, Kb]. 204,24 [Kb, Ra]), Sam (1,
107,9) und weiteren Gl., I, B, GB, T, OT, O,
Oh, MH, BaGB, M, NBo, NMC, Ns,
Nps, Npg, Npw, WH: ‚Licht, Helligkeit, Ta-
gesanbruch, Leuchte, Augenlicht, Tageslicht,
Lichtstrahl; candela, claritas, fulgor, illumi-
natio, Lar, lucerna, lumen, lux, lychnus‘, go-
tes lioht ‚göttliches Licht; lumen, lux divi-
nae‘, ougôno lioht ‚Augenlicht; lumina‘,
sunnûn lioht ‚strahlende Sonne; Phoebus‘,
lioht dera giloubo ‚Licht des Glaubens; lu-
men fidei, lux fidei‘, lioht dero guotî ‚Licht
der Güte; lux pietatis‘, lioht des wîstuomes,
wîsheiti ‚Licht der Weisheit; lumen intelli-
gentiae, lumen sapientiae, lux magna‘, fa-
ter liohto ‚lumen‘, liohtes barn, kind ‚Je-
sus Christus; filius lucis‘, êwîgaz, emizzîgaz
lioht ‚göttliches, himmlisches Licht; aeter-
num lumen, lux aeterna, lux perpetua‘,
himilisc lioht ‚himmlischer Strahlenglanz;
claritas‘, heilag inti himilisc lioht ‚aetheria
lux, sacrum aethereumque lumen‘, unmez-
zîgaz lioht ‚himmlisches Licht; lux im-
mensa‘, brûchaz lioht ‚himmlisches Licht;
lux prospera‘, daz rehta lioht, skînantaz lioht
‚göttliches Licht‘, daz wâra lioht ‚Licht der
Wahrheit; lumen verum, lux vera‘, got-
kund(i) lioht ‚Licht des Glaubens; deificum
lumen‘, heitar inti hirilîh lioht ‚Licht der
Sphäre der Götter; lumen purgatioris‘, wâr
lioht ‚verum lumen‘, daz obara lioht ‚Him-
melsglanz; lucida aethra‘, bî liohte ‚früh-
morgens; diluculo‘, êr demo liohte ‚vor Ta-
gesanbruch; antelucanum, ante lucem‘, untar
zwiskêm liohtum ‚bei Zwielicht; crepuscu-
lum, dubia lux‘, lioht geban ‚erhellen, er-
leuchten; illuminare‘, lioht beranti wesan
‚leuchten; lux esse‘, zi liohte bringan ‚ans
Tageslicht bringen‘ (mhd. lieht, nhd. Licht;
as. lioht ‚Licht [des Lebens], Lichtglanz,
Leuchter, Augenlicht, Welt; lumen, lux‘,
lioht godes ‚claritas dei‘, that lioht age-
an ‚sterben‘, adv. liohtes ‚glänzend‘, mndd.
licht, lecht; andfrk. lieht [a. 901—1000],
frühmndl. licht, mndl. licht, lich; afries.
liācht; ae. lēoht ‚Licht‘, twēone lēoht ‚Zwie-
licht; crepusculum‘, twēonul lēoht ‚Zwie-
licht; maligna lux‘: < westgerm. *leu̯χta-;
vgl. aisl. ljós n. ‚Licht‘ < urgerm. *leu̯χsa- <
vorurgerm. léu̯kso-; got. liuhaþ ‚Licht;
φέγγος, φῶς‘ < urgerm. *leu̯χada- < vor-
urgerm. *léu̯k-ot/et-]). Konversion. S. lioht(i)
adj. — liohtbâroAWB adv., Gl. 2,228,7 (2. Hälfte
des 9. Jh.s, bair.): ‚heller als Licht, sonnen-
klar; luce clarius‘ (vgl. mhd. liehtebære adj.
‚leuchtend, glänzend‘; ae. lēohtbǣre adj.
‚leuchtend‘). S. lioht, -bâri. — liohtfazAWB n. a-
St., im Abr und weiteren Gl., im T, OT, bei
O, in MH, WH und Nps, Npg, Npw: ‚Lam-
pe, Leuchter, Laterne; cicindela, lampada,
lampas, lanterna, lucerna, luminar, lynchus‘
(mhd. liehtvaz ‚Lampe, Leuchte‘, frühnhd.
liechtfas ‚Lampe‘; as. liohtfat ‚Laterne‘;
andfrk. liehtfat ‚Laterne‘ [a. 1100], mndl.
lichtvat; ae. lēohtfæt ‚Licht, Laterne‘; vgl.
mndd. lüchtevat ‚Lichtgefäß, Laterne‘). De-
terminativkomp. mit subst. VG und HG. S.
lioht, faz. — liohtkarAWB n. a-St., MF und MH:
‚(Öl-)Lampe; lampas‘ (mhd. liehtkar). De-
terminativkomp. mit subst. VG und HG. S.
lioht, kar. — liohtmachriAWB m. ja-St., NMC:
‚Erleuchter; illuminator‘ (in and. Bed. früh-
nhd. liechtmacher ‚Kerzenhersteller‘; mndd.
lichmāker ‚Verfertiger von Wachskerzen‘).
Komp. Nomen agentis mit dem Fortsetzer
des Lehnsuffixes urgerm. *-ri̯a-. S. lioht,
machri. — liohtsamoAWB adv., I und MF: ‚of-
fensichtlich, offenbar; evidenter, specialiter‘.
S. lioht, -sam. — liohtskiuhtîgAWB adj., NMC:
‚lichtscheu; lucifugus‘. S. lioht, skiuhtîg. —
liohtsterroAWB m. an-St., nur Gl. 1,587,28 (9. Jh.,
alem.): ‚Morgenstern; lucanum [= anteluca-
num]‘ (mhd. liehtsterre ‚glänzender Stern‘;
mndl. lichtsterre f.; vgl. mndd. lüchtestērn).
Determinativkomp. mit subst. VG und HG.
S. lioht, sterro. — liohttragriAWB m. ja-St., in Gl.
ab dem 12. Jh.: ‚Messdiener, der beim Got-
tesdient für die Kerzen zuständig ist, Ako-
lyth; acolitus [= acoluthos], ceroferarius‘
(mhd. liehttragære, liehttrager ‚Lichtträger,
Lucifer‘, nhd. Lichtträger‘; mndd. [licht-]
drēger, lüchtendrēger; mndl. lichtdrager[e],
lichtdreger ‚Kerzenträger‘). Komp. Nomen
agentis mit dem Fortsetzer des Lehnsuffixes
urgerm. *-ri̯a-. S. lioht, tragri. — Ahd. Wb.
5, 1144 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 215. 444. 551.
585. 835 (anstelle liohtskiuhtîg Ansatz lioht-
scihtîg [s. v. scehan]). 936. 1008; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 729; Schützeichel⁷ 203;
Starck-Wells 379. 825; Schützeichel, Glos-
senwortschatz 6, 111 ff.