machunga f. ō-St., ab der 2. Hälfte des
8. Jh.s in Gl., NBo, NCat, NMC, Nrh, Npg
und BaGB: ‚Hervorbringung, Verursachung,
Intrige, Machenschaft, Auslöser, Wirkstoff,
Prinzip; causa, efficientia, factio, figmentum,
instrumentum, machina, machinatio, mate-
ria, molimen, molitio, temperamentum‘, alle-
ro dingo machunga ‚ursächliche, kausale
Verknüpfung; conexio causarum‘, machun-
ga allero dero dingo ‚Grundstoff, Urstoff;
elementum‘, machunga bilidônnes ‚schöpfe-
rische Einbildung; imaginatio‘, irdâhtiu ma-
chunga ‚künstliches Mittel; res figmentis‘
(mhd. machunge st.f. ‚das Machen, Erschaf-
fen, Vermachung‘, frühnhd. machung f.
‚Herstellung, Schaffung, Schöpfung‘, nhd.
mdartl. schweiz. maching f. ‚Arbeit‘ [Schweiz.
Id. 4, 55 f.], els. machung f. ‚Aufhebens‘
[Martin-Lienhart, Wb. d. els. Mdaa. 1, 646],
schwäb. †machung f. ‚das Machen‘ [Fischer,
Schwäb. Wb. 4, 1370], vorarlb. machung f.
‚Arbeit, Erzeugnis‘ [Jutz, Vorarlberg. Wb. 2,
324]; vgl. mittelelb., ndsächs. mākige f.
‚Verfertigung, Herstellung, Bearbeitung, Sa-
che, Angelegenheit‘ [Kettmann, Mittelelb.
Wb. 2, 947 f.; Jungandreas, Ndsächs. Wb. 8,
457], nhd. -machung in Komp.; mndd. mā-
kinge f. ‚Herstellung, Verfertigung, Übereig-
nung‘, de mākinge der werlt ‚Schöpfung‘;
mndl. makinge f. ‚das Machen, Anfertigung,
Produkt, Vereinbarung‘; afries. makinge f.
‚Vermächtnis‘; ae. macung f. ‚das Machen,
Handeln, Tun‘). Verbalabstraktum mit dem
Fortsetzer des Suffixes urgerm. *-unǥō-. S.
machôn, -unga. – Ahd. Wb. 6, 121 ff.; Splett,
Ahd. Wb. 1, 585; Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 753;
Schützeichel⁷ 213; Starck-Wells 395; Schütz-
eichel, Glossenwortschatz 6, 239 f.
MK