magar adj. (daneben steht wohl auch
eine Form magari [Gl. 3,320,16: magere]), seit
dem 8. Jh. in Gl. und bei N: ‚mager, fettlos, ab-
gemagert, karg (?); macer, macies, macilen-
tus, marcidus, pulpa [= magar fleiski], rarus‘
〈Var.: -er, -ir〉. – Mhd. mager adj. ‚mager‘,
frühnhd. mager adj. ‚mager, hager‘, nhd. mager
adj. ‚wenig Fleisch und Fett am Körper, an den
Knochen habend, dünn, fettarm, nicht üppig,
nicht ertragreich, arm, dürftig, karg‘.
Ahd. Wb. 6, 63 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 582; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 751; Schützeichel⁷ 212; Starck-Wells
393 f.; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 218; Seebold,
ChWdW8 203; ders., ChWdW9 554; Graff 2, 656; Lexer
1, 2007; 3, Nachtr. 307; Frühnhd. Wb. 9, 1611 ff.; Die-
fenbach, Gl. lat.-germ. 341 (macer, macilentus). 349
(marcidus). 472 (pulpa); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 385
(macer); Dt. Wb. 12, 1442 ff.; Kluge²¹ 453; Kluge²⁵ s. v.;
Pfeifer, Et. Wb.² 823.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. māger ‚mager, abgemagert, dürr‘; früh-
mndl. magher, mndl., nndl. mager ‚dünn,
mager, karg‘; spätafries. megher, nwestfries.
meager, saterfries. meger, nnordfries. määger
‚mager, dürr‘; ae. mæger ‚mager‘ (demgegen-
über sind me. mēgre, ne. meagre, meager ‚dürf-
tig, mager, knapp, karg, notdürftig, schwach,
schmal‘ im 14. Jh. aus anglonorm. megre,
meigre, meger [vgl. mfrz., nfrz. maigre] ‚ma-
ger, dürr‘ entlehnt, das lat. macer ‚dss.‘ [s. u.]
fortsetzt); aisl. magr, nisl. magur, ndän. ma-
ger, maver, nnorw. mager, aschwed. magher,
nschwed. mager ‚mager, dünn‘: < urgerm. *maǥ-
ra-.
Fick 3 (Germ.)⁴ 304; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 347;
Heidermanns, Et. Wb. d. germ. Primäradj. 393; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 885; VMNW s. v. ma-
gher; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 1020 f.; Franck, Et.
wb. d. ndl. taal² 409; Vries, Ndls. et. wb. 423; Et. wb. Ndl.
Ke-R 287; Fryske wb. 13, 148 f.; Dijkstra, Friesch Wb. 2,
148; Fort, Saterfries. Wb. 134; Faltings, Et. Wb. d. fries.
Adj. 375 f.; Holthausen, Ae. et. Wb. 210; Bosworth-Tol-
ler, AS Dict. 656; Suppl. 627; eMED s. v. mēgre adj.;
eOED s. v. meagre | meager adj. and n.¹; Vries, Anord.
et. Wb.² 375; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 649; Fritzner,
Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 619; Holthausen, Vgl. Wb.
d. Awestnord. 190; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 689;
Magnússon, Ísl. Orðsb. 598; Nielsen, Dansk et. ordb.
277; Ordb. o. d. danske sprog 13, 766 ff.; Bjorvand, Våre
arveord² 711; Torp, Nynorsk et. ordb. 408; NOB s. v.
mager; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 618 f.; Svenska
akad. ordb. s. v. mager adj.
Urgerm. *maǥra- < uridg. *mh₂k̂-ró- hat eine
genaue Entsprechung in gr. μακρός adj. ‚lang,
groß, hoch, tief, schlank, lang dauernd‘ und lat.
macer adj. ‚dünn, mager‘, wozu wohl auch
aphryg. makran adj. ‚lang, groß‘ (zur Form vgl.
C. Brixhe, Kadmos 43 [2004], 18) und (sub-
stantiviert) air. mér m. ‚Finger, Zeh‘ gehören.
Uridg. *mh₂k̂-ró- ist eine Adj.bildung zur Wz.
uridg. *meh₂k̂- ‚lang (sein)‘, von der sich le-
diglich im Kelt. ein sicher bezeugtes Primär-
verb findet, nämlich uridg. *mh₂k̂-é/ó- > urkelt.
*make/o- > air. do.formaig ‚vermehren, hinzu-
fügen‘, mkymr. magu ‚aufziehen, (er-)nähren,
hervorbringen‘, mbret. maezur, nbret. maezhur
‚(er-)nähren, erziehen, säugen‘, mkorn. maga
‚aufziehen, (er-)nähren‘. Direkt von der Wz.
kann auch lat. macēre ‚mager sein‘ (nur Plau-
tus) gebildet sein (< *mh₂k̂-h₁i̯é/ó-), oder es
ist eine innerlat. Bildung (vgl. Stüber 2002:
178; doch ist ihre Begründung: „da sonst zu
dieser Wurzel keine verbalen Formen belegt
sind“ wegen der kelt. Verben unzutreffend). Ei-
ne Verbalwz. könnte auch dem Adj. toch. A
(pl.) moklāñ ‚alt‘ zugrunde liegen, falls dieses
Wort sicher auf uridg. *meh₂k̂- beruht (und
nicht auf uridg. *meĝ- ‚groß‘).
Walde-Pokorny 2, 223 f.; Pokorny 699; LIV² (nur in den
addenda: http://www.martinkuemmel.de/liv2add.html#
_Toc368909761 [06.11.2013]); NIL 478 ff.; Frisk, Gr.
et. Wb. 2, 164 f. 224 f.; Chantraine, Dict. ét. gr.² 636;
Beekes, Et. dict. of Gr. 2, 895. 942; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 2, 2; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 375;
de Vaan, Et. dict. of Lat. 356 f.; Thes. ling. lat. 8, 5 f.; Fick
2 (Kelt.)⁴ 196; Matasović, Et. dict. of Proto-Celt. 254;
Schumacher, Kelt. Primärverb. 466 ff.; Kavanagh-
Wodtko, Lex. OIr. Gl. 350; Dict. of Irish D-27 2 f.;
F- 348; Dict. of Welsh 3, 2316 f.; Deshayes, Dict. ét. du
bret. 485; Windekens, Lex. ét. tokh. 301; Adams, Dict. of
Toch. B² 509 f. – C. Watkins, TPhS 70 (1971), 65;
Schrijver 1991: 167; Meiser [1998] 2010: 107; Stüber
2002: 178 f.
RS