malz²
Band VI, Spalte 76
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

malz² n. a-St. (daneben auch malzi n.
ja-St.), seit dem 9. (?) Jh. in Gl.: ‚Malz; bra-
cium, farinaVar.: -t, -tz. Der Beleg Gl. 4,
175,10 malzi . bracium stammt vielleicht aus
einer Hs. aus dem 9. Jh. (anders Bergmann-Stri-
cker, Katalog Nr. 586: „Zeit und Ort unbe-
kannt“), ist aber „offenbar von jüngerer hand
übergeschr.“ (StSGl 4, 175). – Mhd. malz st.n.
‚Malz‘, frühnhd. malz n. ‚Malz, zur Bierherstel-
lung dienendes Produkt aus Getreide (meist
Gerste)‘, nhd. Malz n. ‚bes. zur Herstellung von
Bier und verschiedenen Nährpräparaten dienen-
des Produkt aus Getreide (meist Gerste), das
zum Keimen gebracht und dann gedarrt wird‘.

Ahd. Wb. 6, 152 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 589; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 755; Schützeichel⁷ 214; Starck-Wells 396;
Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 247 f.; Seebold, Ch.-
WdW9 559; Graff 2, 713 f.; Lexer 1, 2021; 3, Nachtr. 308;
Frühnhd. Wb. 9, 1690 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 80 f.
(brasium); Dt. Wb. 12, 1514; Kluge²¹ 457; Kluge²⁵ s. v.
Malz; Pfeifer, Et. Wb.² 830. – Heyne 1899–1908: 2, 339 f.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen: as.
malt n., mndd. malt, molt n. ‚Malz‘; andfrk.
malt, frühmndl. mout n. ‚Malz‘, mndl. malt,
molt, mout n. ‚dss.‘, nndl. mout ‚dss.‘; afries.
malt n., nwestfries. mālt (nwestfries. mout dage-
gen stammt aus dem Mndl.), saterfries. moalt
‚Malz‘; ae. mealt n., me., ne. malt ‚Malz‘ (hie-
raus entlehnt in nfrz. malt ‚dss.‘); aisl. malt n.,
nisl., fär., ndän., nnorw., aschwed., nschwed.
malt ‚Malz‘: < urgerm. *malta- n.
Zugehörig ist das Adj. urgerm. *malta- ‚sanft,
mild‘ (s. malz¹), wie auch die Ableitung got.
gamalteins f. ‚Auflösung‘ (eine Ableitung zum
nicht belegten got. *gamaltjan ‚schmelzen, auf-
lösen‘ [vgl. ae. (ge-)myltan ‚schmelzen, weich
machen‘, aisl. melta ‚schmelzen, verdauen‘];
vgl. Schubert 1968: 26. 77).
Das Subst. und das Adj. sind Ableitungen von
dem st.V. urgerm. *melte/a- ‚schmelzen‘ > ae.
meltan (mealtmultonmolten), me. melten,
ne. (sw.v.) melt ‚schmelzen‘, das eine s-mobi-
lehaltige Variante urgerm. *smelte/a- ‚schmel-
zen‘ in ahd. smelzan (s. d.; dort auch zur wei-
teren Etym.) hat. Da die Ausgangsbed. des
Verbs ‚weich werden‘ ist, wurde Malz nach der
Zubereitungsart benannt. Getreide wurde erst in
Wasser eingeweicht, bevor es wieder getrock-
net wird. Die Grundbed. von ,Malz‘ ist also ‚das
Weichgemachte, Aufgeweichte‘ (der Bed.an-
satz wird von Kluge²⁵ s. v. ohne weitere Begrün-
dung [„Ein unmittelbarer Anschluss … kommt
der Sache nach kaum in Betracht“] abgelehnt).
Aus dem Germ. sind entlehnt: ukrain. mołot,
poln. młoto, tschech., slowak., slowen. mláto
,Treber‘, apreuß. -maltan ‚Malz‘ (in piwamal-
tan ‚dss.‘; Komp. aus *pīva- ‚Bier‘ und -maltan
‚Malz‘), finn., ingr. mallas, wot. (Dialekt von
Kukkosi) maлtāD (pl.), estn. (vielleicht aus dem
Finn.) mallad (pl.) ‚Malz‘.

Fick 3 (Germ.)⁴ 317; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 351;
Seebold, Germ. st. Verben 351; Tiefenbach, As. Handwb.
257; Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 206; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. 2, 1, 1013; Schiller-Lübben, Mndd. Wb.
3, 17. 115; ONW s. v. malt; VMNW s. v. mout; Verwijs-
Verdam, Mndl. wb. 4, 1992 f.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal²
444 f.; Suppl. 113; Vries, Ndls. et. wb. 457; Et. wb. Ndl.
Ke-R 388; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 317; Fryske
wb. 13, 398; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 142; Fort, Sater-
fries. Wb. 135; Holthausen, Ae. et. Wb. 217; Bosworth-Tol-
ler, AS Dict. 673; eMED s. vv. malt n., melten v.; eOED
s. v. malt n.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 377 f.; Jóhannesson,
Isl. et. Wb. 674; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2,
634; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 191; Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 1, 692; Magnússon, Ísl. Orðsb. 601;
Nielsen, Dansk et. ordb. 278 f.; Ordb. o. d. danske sprog
13, 851 f.; Bjorvand, Våre arveord² 714; Torp, Nynorsk
et. ordb. 409 f.; NOB s. v. malt; Hellquist, Svensk et.
ordb.³ 1, 623 f.; Svenska akad. ordb. s. v. malt; Feist, Vgl.
Wb. d. got. Spr. 191 f.; Lehmann, Gothic Et. Dict. G-42;
Kylstra, Lehnwörter 2, 246 f. – Casaretto 2004: 342 f. –
Walde-Pokorny 2, 288 f.; Pokorny 718; LIV² 431; Berne-
ker, Slav. et. Wb. 2, 73; Trubačëv, Ėt. slov. slav. jaz. 19,
196; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 188; Trautmann, A.-
preuß. Spr.denkm. 400; Mažiulis, Apreuß. et. Wb.² 717.

S. malz¹, smelzan.

RS

Information

Band VI, Spalte 76

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: