martarri, martirri, martilri m. ja-St.,
Gl. 2,446,59 (Hs. 10. Jh., Zeit des Gl.eintrags
unbekannt). 743,23 (9. Jh., bair.); 3,182,43
(Anfang des 13. Jh.s). 390,14 (in 2 Hss., a.
1180/1190 und Anfang des 13. Jh.s, beide
[rhein-]frk.), MGB, BeGB III, WeGB II und
Nps, Npg, Npw: ‚Märtyrer, imschiol [lingua
ignota, Hildeg.], martyr; Folterer, Folterknecht,
Peiniger, carnifex, percussor‘ (mhd. marte-
rære, martelære, mertelære st.m. ‚Märtyrer,
Blutzeuge, der Marter erleidet, der Marter, Qual
zufügt‘, frühnhd. marterer m. ‚Quäler, Pei-
niger‘, phras. des teufels marterer ‚des Teu-
fels Handlanger‘, martrer, mert[e]rer m. ‚Je-
sus Christus, Märtyrer, Blutzeuge, gequälte
Person‘, übertr. ‚ausgedientes Pferd, Schind-
mähre‘, nhd. Märtyrer m. ‚jmd., der um des
christlichen Glaubens Willen Verfolgung und
Tod auf sich nimmt, jmd., der sich für seine
Überzeugung opfert oder Verfolgung auf sich
nimmt‘; mndd. marteler, martelēr[e], merteler
m. ‚christlicher Märtyrer, Blutzeuge‘; früh-
mndl. martelare m. ‚Märtyrer‘ [a. 1240], mndl.
martelare, marteler[e], mertelare m. ‚dss.‘;
afries. marteler, mart[e]lār m. ‚dss.‘). In Gl.
3,182,43. 390,14 (s. o.) ist -r- zu -l- dissimiliert
(vgl. Braune-Reiffenstein 2004: § 120 Anm. 1).
Das Subst. selbst ist mit dem Fortsetzer des
Lehnsuffixes urgerm. *-ri̯a- zur Bez. von No-
mina agentis vom lat. Lehnwort martir ‚Mär-
tyrer‘ (s. d.) abgeleitet. S. -ri. – martarlîh, mar-
tirlîh adj., seit dem 9. oder 10. Jh. in Gl. und bei
Npg: ‚Qual verursachend, qualvoll, leidensfä-
hig; noxialis, passibilis‘ (mhd. marterlich,
merterlich adj. ‚zum Martyrium gehörig, qual-
voll‘, frühnhd. marterlich adj. ‚qualvoll, grau-
sam, mühevoll, in der Folter erzwungen‘, ält.
nhd. marterlich adj. ‚qualvoll‘). Hybride de-
subst. Bildung (vgl. Schmid 1998: 311). S.
mart(i)ra, -lîh. – martarôn, martirôn, martalôn
sw.v. II, seit dem 10. Jh. in Gl. und GP, I, MF,
WK, O, GPfWü, BeGB III, GGB II, MGB,
WeGB, AGB und Npg, Npw: ‚martern, quälen;
carnificare, martyrizare, pati‘, substantiviert
im Part.Präs. ‚jmd., der einen anderen ein
Martyrium erleiden lässt; testis‘ (mhd. martern,
marteren, marteln, merteren, merteln sw.v.
‚ans Kreuz schlagen, foltern, quälen‘, frühnhd.
martern, marteln, selten mertern sw.v. ‚[Chris-
tus] der Passion zuführen, fluchen, jmdn. psy-
chisch oder physisch quälen, jmdn. zur Er-
zwingung eines Geständnisses foltern, sich
abquälen, abmühen‘, nhd. martern sw.v. ‚fol-
tern, physisch quälen, jmdm., sich Qual, Pein
bereiten‘, dissimiliertes nhd. mdartl. schweiz.
martlen sw.v. [Schweiz. Id. 4, 426], els. †mar-
teln sw.v. [Martin-Lienhart, Wb. d. els. Mdaa.
1, 713], rhein., hess.-nassau., thür., ält. märk.
marteln sw.v. ‚martern, quälen‘ [Müller, Rhein.
Wb. 5, 904; Berthold, Hessen-nassau. Volkswb.
2, 262; Spangenberg, Thür. Wb. 4, 518; Bret-
schneider, Brandenb.-berlin. Wb. 3, 219 s. v.
martern], hess. marteln sw.v. ‚quälen, martern,
kränkeln, sich schlecht entwickeln‘ [Maurer-
Mulch, Südhess. Wb. 4, 550 f.; Crecelius, Ober-
hess. Wb. 580], mittelelb. marteln sw.v. ‚quä-
len, peinigen, Lebensmittel durch ständiges
Anfassen unansehnlich machen, schmerzen‘
[Kettmann, Mittelelb. Wb. 2, 997], ndsächs.
marteln sw.v. ‚quälen, peinigen‘ [Jungandreas,
Ndsächs. Wb. 8, 535], ndd., lüneb., meckl.
maddeln sw.v. ‚quälen, peinigen‘ [Schambach,
Wb. d. ndd. Mda. 128; Kück, Lüneb. Wb. 2,
340 f.; Wossidlo-Teuchert, Meckl. Wb. 4, 1128
s. v. Marter], mit Bed.wandel schlesw.-holst.
maddeln sw.v. ‚ohne Tatkraft und Erfolg mit
unzureichenden Kräften arbeiten‘ [Mensing,
Schleswig-holst. Wb. 3, 567]; as. martiron sw.v.
‚martern‘ im KT, mndd. marteren, merteren,
martelen sw.v. ‚martern, quälen, tödlich miss-
handeln, entstellen‘; im Ndl. überwiegen die
dissimilierten Formen: andfrk. martilon sw.v.
‚martern, foltern, peinigen‘ [a. 1151–1200],
frühmndl. martelen sw.v. ‚dss.‘, mndl. mar-
telen, maertelen, mertelen, daneben marte-
ren sw.v. ‚dss.‘; vgl. afries. martilisēria sw.v.
‚zum Märtyrer machen‘; ae. gemartyrian sw.
v. II ‚martern‘). In den Formen mit -l- ist -r-
zu -l- dissimiliert (s. o.). Desubst. Bildung. S.
mart(i)ra. – martartuom m./n. a-St., nur im
Abr (1,207,10 [Kb]): ‚Martyrium; martyrium‘
(afries. marteldōm m. ‚Märtyrertod‘; ae. mar-
tyrdōm m. ‚Märtyrertod, Märtyrertum, Mar-
tyrium, Marter‘; vgl. nhd. Märtyrertum n. ‚das
Märtyrersein‘). S. martir, mart(i)ra, tuom. –
Ahd. Wb. 6, 303 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 602;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 765; Schützeichel⁷ 217;
Starck-Wells 403. XLIV; Schützeichel, Glossen-
wortschatz 6, 289. 290.
MK