meisa²
Band VI, Spalte 258
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

meisa² f. ōn-St., ab dem 9. Jh. in Gl.:
‚Meise, Grasmücke, Feigendrossel; ficetula,
parix, parus, petrixVar.: -ai-, -ay-, -æi-,
-a-, -e-; -e. – Mhd. meise sw.f. ‚Meise‘, früh-
nhd. meise f. ‚dss.‘, nhd. Meise f. ‚ein kleiner
Singvogel‘.

Ahd. Wb. 6, 376 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 1225; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 769; Schützeichel⁷ 219; Starck-Wells 405 f.
XLIV; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 313 ff.; See-
bold, ChWdW9 575. 1093; Graff 2, 874; Lexer 1, 2083;
3, Nachtr. 313; Frühnhd. Wb. 9, 2129 (meise¹); Die-
fenbach, Gl. lat.-germ. 414 (parix, -us). 432 (petrix); Dt.
Wb. 12, 1946; Kluge²¹ 472; Kluge²⁵ s. v. Meise; Pfei-
fer, Et. Wb.² 857. – Suolahti [1909] 2000: 153 f.; Neuß
1973: 123.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen
in derselben Bed.: as. mēsa f., mndd. ise f.;
andfrk. mēsa f., mndl. me(e)se f., nndl. mees;
nwestfries. mies, saterfries. dimin. meeske ‚Mei-
se, Möwe‘; ae. māse f., me. mōse, ne. -mouse
(tit-mouse statt *-mose in Anlehnung an ne.
mouse ‚Maus‘); aisl. nur in der Weiterbildung
meisingr m., nisl. -meisa f., ndän. mejse, nnorw.
meis, meise, nschwed. mes: < urgerm. *ma-
sō(n)-.
Ndän. mejse, nnorw. meise sind aus dem Nhd.
entlehnt, nnorw. meis ist hingegen wohl ererbt.
Eine der Weiterbildung aisl. meisingr entspre-
chende Bildung muss auch für das Konti-
nentalwestgerm. angenommen werden: Nfrz.
mésange f. ‚Meise‘ ist aus westgerm. *ma-
singa- entlehnt, daneben gibt es mlat. misinga,
das aus einer andfrk. oder andd. Form *mēsing-
übernommen wurde. Die gleiche Bildung liegt
in afries. mesinga vor. Daneben wurde auch die
unerweiterte Form als meisa ins Mlat. entlehnt.
Das Wort gehört nach älterer Ansicht zu norw.
meis ‚schwächlich‘ und fläm. mijzel ‚Bröck-
chen, Bisschen‘, mijzen ‚zerbröckeln‘ und wird
auf ein Adj. urgerm. *masa- ‚klein, zierlich‘
zurückgeführt. Der VogelN wäre dann die mit
individualisierendem n-Suff. gebildete Ablei-
tung dazu und hätte urspr. ‚die Kleine, Zier-
liche, Schwache‘ bedeutet. Doch kann zu-
mindest für das norw. Adj. keine positive Bed.
nachgewiesen werden (so Kroonen, Et. dict. of
Pgm. 349), es fehlt etwa in NOB und ist viel-
leicht ein Ghostword. Bezeugt ist aber nnorw.
dial. meis ‚dünne, schwächliche Person‘,
nschwed. mes ‚schwach‘, Wörter, die im Sven-
ska akad. ordb. s. v. mes¹ verzeichnet sind.

Fick 3 (Germ.)⁴ 302; Kroonen, Et. dict. of Pgm. 349;
Tiefenbach, As. Handwb. 270; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. 2, 1, 968 (ise²); Schiller-Lübben, Mndd. Wb.
3, 79; ONW s. v. mēsa; VMNW s. v. mese; Verwijs-Ver-
dam, Mndl. wb. 4, 1483; Franck, Et. wb. d. ndl. taal²
420; Suppl. 108; Vries, Ndls. et. wb. 434; Et. wb. Ndl.
Ke-R 325 f.; Fryske wb. 13, 241; Fort, Saterfries. Wb.
134; Holthausen, Ae. et. Wb. 215; Bosworth-Toller, AS
Dict. 671; eMED s. v. titmōse; eOED s. v. titmouse;
Vries, Anord. et. Wb.² 382; Jóhannesson, Isl. et. Wb.
648 f.; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 676; Holt-
hausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 194; Magnússon, Ísl.
Orðsb. 612 f.; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 709;
Nielsen, Dansk et. ordb. 282; Ordb. o. d. danske sprog
13, 1225 f.; Torp, Nynorsk et. ordb. 419 (meis f.); NOB
s. vv. (bm./nn.) meis²; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 1, 643
(mes¹, mes²); Svenska akad. ordb. s. v. mes². – Levickij
2010: 1, 370 f.

Der VogelN urgerm. *masō(n)- hat keine
genauen außergerm. Anschlüsse. Die früher
erwogene Verbindung mit kymr. mwyalch
‚Drossel‘, akorn. moelh, bret. moualc’h ‚Am-
sel‘ < urbrit. *mii̯alχ < vorurkelt. *mes-alko-,
*mis-alko- (und weitere Verbindung mit lat.
merula ‚Amsel‘ < urit. *mis-ulā-; s. merla) ist
aufgrund des deutlichen semantischen Un-
terschieds (‚Meise‘ vs. ‚Amsel‘ bzw. ‚Drossel‘)
unsicher, bleibt aber morphologisch möglich.
Air. smólach ‚Drossel‘ < *(s)molaχ- ist am
ehesten aus einer Nebenform brit. *molaχ-
entlehnt.

Walde-Pokorny 2, 54 (s. v. ames-); Pokorny 35 f.; Walde-
Hofmann, Lat. et. Wb. 2, 77 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét.
lat.⁴ 400; de Vaan, Et. dict. of Lat. 375 f.; Thes. ling. lat.
8, 845 f.; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 2, 879; Du Cange² 5,
328 (meisa²). 357 (merula³); Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr.
6124; Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 5466. 5467. 5534;
Wartburg, Frz. et. Wb. 6, 1, 35 ff.; 16, 546 ff.; Vendryes,
Lex. ét. de l’irl. anc. S-143; Dict. of Irish S-290
(smólach¹); Dict. of Welsh 2516; Deshayes, Dict. ét. du
bret. 523. – P. Schrijver, FS Beekes 1997: 307–311.

HB

Information

Band VI, Spalte 258

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: